महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-57
अश्वत्थामोवाच ।
गच्छ वत्स सहान्यैस्त्वं युध्यस्वामरविक्रम ।
न हि पुत्रेण हैडिम्बे पिता न्याय्यं प्रबाधितुम् ॥५७॥
गच्छ वत्स सहान्यैस्त्वं युध्यस्वामरविक्रम ।
न हि पुत्रेण हैडिम्बे पिता न्याय्यं प्रबाधितुम् ॥५७॥
57. aśvatthāmovāca ,
gaccha vatsa sahānyaistvaṁ yudhyasvāmaravikrama ,
na hi putreṇa haiḍimbe pitā nyāyyaṁ prabādhitum.
gaccha vatsa sahānyaistvaṁ yudhyasvāmaravikrama ,
na hi putreṇa haiḍimbe pitā nyāyyaṁ prabādhitum.
57.
aśvatthāmā uvāca gaccha vatsa saha anyaiḥ tvam yudhyasva
amaravikrama na hi putreṇa haiḍimbe pitā nyāyyam prabādhitum
amaravikrama na hi putreṇa haiḍimbe pitā nyāyyam prabādhitum
57.
aśvatthāmā uvāca vatsa amaravikrama tvam anyaiḥ saha gaccha
yudhyasva hi haiḍimbe putreṇa pitā prabādhitum nyāyyam na
yudhyasva hi haiḍimbe putreṇa pitā prabādhitum nyāyyam na
57.
Aśvatthāman replied: 'Go, my child, you of divine prowess, fight with others! For indeed, O son of Hiḍimbā (Ghaṭotkaca), it is not proper for a son to obstruct a father.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Aśvatthāman (nominative)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- गच्छ (gaccha) - go
- वत्स (vatsa) - a term of address for Bhīma, implying an emotional or perhaps condescending tone (child, dear one)
- सह (saha) - with, along with
- अन्यैः (anyaiḥ) - by others, with others
- त्वम् (tvam) - you (Bhīma) (you (nominative))
- युध्यस्व (yudhyasva) - fight, do battle
- अमरविक्रम (amaravikrama) - O Bhīma, whose valor is divine (O you whose valor is like that of gods, O one of divine prowess)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - for, indeed, because
- पुत्रेण (putreṇa) - by a son (like Ghaṭotkaca) (by a son)
- हैडिम्बे (haiḍimbe) - O Ghaṭotkaca (son of Bhīma and Hiḍimbā) (O son of Hiḍimbā)
- पिता (pitā) - a father (like Droṇa, or any elder/guru figure) (father)
- न्याय्यम् (nyāyyam) - proper, just, right
- प्रबाधितुम् (prabādhitum) - to obstruct, to hinder, to trouble
Words meanings and morphology
अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Aśvatthāman (nominative)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśvatthāman
aśvatthāman - Aśvatthāman (the name of Droṇa's son)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect Tense (Lit Laṭ)
Irregular perfect form of the root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
गच्छ (gaccha) - go
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Mood
Second person singular imperative form of the root gam (Pāṇini class 1 verb, 'gacchati').
Root: gam (class 1)
वत्स (vatsa) - a term of address for Bhīma, implying an emotional or perhaps condescending tone (child, dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, child, darling, dear one (term of endearment or respectful/paternal address)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
अन्यैः (anyaiḥ) - by others, with others
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to other warriors or opponents.
त्वम् (tvam) - you (Bhīma) (you (nominative))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'gaccha' and 'yudhyasva'.
युध्यस्व (yudhyasva) - fight, do battle
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of yudh
Imperative Mood (Ātmanepada)
Second person singular imperative middle form of the root yudh (Pāṇini class 4 verb, 'yudhyate').
Root: yudh (class 4)
अमरविक्रम (amaravikrama) - O Bhīma, whose valor is divine (O you whose valor is like that of gods, O one of divine prowess)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of amaravikrama
amaravikrama - one whose valor/prowess is like that of the gods, having divine courage
Compound type : bahuvrīhi (amara+vikrama)
- amara – immortal, god, deity
noun (masculine) - vikrama – valor, prowess, might, courage
noun (masculine)
Note: Addressed to Bhīma.
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
पुत्रेण (putreṇa) - by a son (like Ghaṭotkaca) (by a son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
हैडिम्बे (haiḍimbe) - O Ghaṭotkaca (son of Bhīma and Hiḍimbā) (O son of Hiḍimbā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of haiḍimba
haiḍimba - son of Hiḍimbā (Ghaṭotkaca)
Patronymic from Hiḍimbā.
Note: Aśvatthāman addresses the deceased Ghaṭotkaca rhetorically.
पिता (pitā) - a father (like Droṇa, or any elder/guru figure) (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, parent
न्याय्यम् (nyāyyam) - proper, just, right
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nyāyya
nyāyya - proper, just, right, reasonable, suitable
प्रबाधितुम् (prabādhitum) - to obstruct, to hinder, to trouble
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root bādh (to oppress, vex) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: bādh (class 1)