महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-131, verse-127
बलानीकं जयानीकं जयाश्वं चाभिजघ्निवान् ।
श्रुताह्वयं च राजेन्द्र द्रौणिर्निन्ये यमक्षयम् ॥१२७॥
श्रुताह्वयं च राजेन्द्र द्रौणिर्निन्ये यमक्षयम् ॥१२७॥
127. balānīkaṁ jayānīkaṁ jayāśvaṁ cābhijaghnivān ,
śrutāhvayaṁ ca rājendra drauṇirninye yamakṣayam.
śrutāhvayaṁ ca rājendra drauṇirninye yamakṣayam.
127.
balānīkaṃ jayānīkaṃ jayāśvaṃ ca abhijaghnivān
śrutāhvayaṃ ca rājendra drauṇiḥ ninye yamakṣayam
śrutāhvayaṃ ca rājendra drauṇiḥ ninye yamakṣayam
127.
rājendra drauṇiḥ balānīkaṃ jayānīkaṃ jayāśvaṃ ca
abhijaghnivān ca śrutāhvayaṃ yamakṣayam ninye
abhijaghnivān ca śrutāhvayaṃ yamakṣayam ninye
127.
O king, Droṇi (Aśvatthāman) killed Balānīka, Jayānīka, and Jayāśva, and he also sent Śrutāhvaya to the abode of Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बलानीकं (balānīkaṁ) - Balānīka (proper name)
- जयानीकं (jayānīkaṁ) - Jayānīka (proper name)
- जयाश्वं (jayāśvaṁ) - Jayāśva (proper name)
- च (ca) - and, also, moreover
- अभिजघ्निवान् (abhijaghnivān) - having killed, struck down, having vanquished
- श्रुताह्वयं (śrutāhvayaṁ) - Śrutāhvaya (proper name); one whose name is heard
- च (ca) - and, also, moreover
- राजेन्द्र (rājendra) - O king, O best of kings
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇi (proper name), son of Droṇa (Aśvatthāman)
- निन्ये (ninye) - led, carried, brought
- यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama, to death, to destruction
Words meanings and morphology
बलानीकं (balānīkaṁ) - Balānīka (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of balānīka
balānīka - Balānīka (proper name); army of strength
Compound type : tatpuruṣa (bala+anīka)
- bala – strength, power, force, army
noun (neuter) - anīka – army, host, array, front of an army
noun (neuter)
जयानीकं (jayānīkaṁ) - Jayānīka (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jayānīka
jayānīka - Jayānīka (proper name); army of victory
Compound type : tatpuruṣa (jaya+anīka)
- jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - anīka – army, host, array, front of an army
noun (neuter)
जयाश्वं (jayāśvaṁ) - Jayāśva (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jayāśva
jayāśva - Jayāśva (proper name); horse of victory
Compound type : tatpuruṣa (jaya+aśva)
- jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - aśva – horse
noun (masculine)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अभिजघ्निवान् (abhijaghnivān) - having killed, struck down, having vanquished
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhijaghnivat
abhijaghnivat - having killed, having struck, having vanquished
Perfect Active Participle
Derived from the root 'han' with prefix 'abhi' and the perfect active participle suffix 'vas'.
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: Functions as a past tense verb in context.
श्रुताह्वयं (śrutāhvayaṁ) - Śrutāhvaya (proper name); one whose name is heard
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śrutāhvaya
śrutāhvaya - Śrutāhvaya (proper name); one whose name/call is heard
Compound type : bahuvrīhi (śruta+āhvaya)
- śruta – heard, revealed, famous
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'śru' (to hear) with suffix '-ta'.
Root: śru (class 1) - āhvaya – name, appellation, call, challenge
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - best of kings, king of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (name of a deity); chief, best, ruler
noun (masculine)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Droṇi (proper name), son of Droṇa (Aśvatthāman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - Droṇi (proper name), son of Droṇa
Patronymic from Droṇa.
निन्ये (ninye) - led, carried, brought
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of nī
Root: nī (class 1)
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama, to death, to destruction
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - abode of Yama, death, destruction
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
- yama – Yama (the god of death); restraint, control
proper noun (masculine) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, end, loss
noun (masculine)
Root: kṣi (class 5)