महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-98
रेणुकायाश्च तत्रैव तीर्थं देवनिषेवितम् ।
तत्र स्नात्वा भवेद्विप्रो विमलश्चन्द्रमा यथा ॥९८॥
तत्र स्नात्वा भवेद्विप्रो विमलश्चन्द्रमा यथा ॥९८॥
98. reṇukāyāśca tatraiva tīrthaṁ devaniṣevitam ,
tatra snātvā bhavedvipro vimalaścandramā yathā.
tatra snātvā bhavedvipro vimalaścandramā yathā.
98.
reṇukāyāḥ ca tatra eva tīrtham devaniṣevitam
tatra snātvā bhavet vipraḥ vimalaḥ candramā yathā
tatra snātvā bhavet vipraḥ vimalaḥ candramā yathā
98.
And there, at that very spot, is also a sacred ford (tīrtha) of Reṇukā, frequented by gods. A Brahmin who bathes there becomes as pure as the moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रेणुकायाः (reṇukāyāḥ) - of Reṇukā
- च (ca) - and, also
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, just, exactly, only
- तीर्थम् (tīrtham) - a sacred ford (tīrtha) (a sacred place, a ford, a holy bathing place)
- देवनिषेवितम् (devaniṣevitam) - frequented by gods
- तत्र (tatra) - there, in that place
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- भवेत् (bhavet) - may become, should become
- विप्रः (vipraḥ) - a Brahmin, a sage
- विमलः (vimalaḥ) - pure, spotless, clean
- चन्द्रमा (candramā) - the moon
- यथा (yathā) - as, just as, like
Words meanings and morphology
रेणुकायाः (reṇukāyāḥ) - of Reṇukā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of reṇukā
reṇukā - a proper name, mother of Paraśurāma
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, exactly, only
(indeclinable)
तीर्थम् (tīrtham) - a sacred ford (tīrtha) (a sacred place, a ford, a holy bathing place)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - a ford, a bathing place, a sacred place, a holy object or person
देवनिषेवितम् (devaniṣevitam) - frequented by gods
(adjective)
Nominative, neuter, singular of devaniṣevita
devaniṣevita - resorted to or frequented by gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+niṣevita)
- deva – a god, deity; divine
noun (masculine) - niṣevita – resorted to, frequented, served, worshipped
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root sev (to serve, attend) with upasarga ni.
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed by adding -tvā to the root.
Root: snā (class 2)
भवेत् (bhavet) - may become, should become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
विप्रः (vipraḥ) - a Brahmin, a sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - stirred, inspired; a sage, a priest, a Brahmin
विमलः (vimalaḥ) - pure, spotless, clean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimala
vimala - spotless, pure, clean, stainless
Compound of vi (without) and mala (impurity).
Compound type : bahuvrīhi (vi+mala)
- vi – without, apart, dis-
indeclinable - mala – dirt, impurity, stain
noun (neuter)
चन्द्रमा (candramā) - the moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of candramas
candramas - the moon
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)