Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-80, verse-18

शिरसा चार्घ्यमादाय शुचिः प्रयतमानसः ।
नाम संकीर्तयामास तस्मिन्ब्रह्मर्षिसत्तमे ॥१८॥
18. śirasā cārghyamādāya śuciḥ prayatamānasaḥ ,
nāma saṁkīrtayāmāsa tasminbrahmarṣisattame.
18. śirasā ca arghyam ādāya śuciḥ prayatamānasaḥ
nāma saṃkīrtayāmāsa tasmin brahmarṣisattame
18. With his head, he reverently took the water offering (arghya); pure and with a controlled mind, he chanted the name of that foremost among brahmin sages.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शिरसा (śirasā) - reverently, with respect (literally 'by the head') (with the head, by the head)
  • (ca) - and (and, also)
  • अर्घ्यम् (arghyam) - the water offering (given to a guest) (water offering, respectful offering)
  • आदाय (ādāya) - having taken (the offering) (having taken, taking)
  • शुचिः (śuciḥ) - pure (referring to Bhishma) (pure, clean)
  • प्रयततमानसः (prayatatamānasaḥ) - with a controlled mind (referring to Bhishma) (with controlled mind, with a subdued mind)
  • नाम (nāma) - the name (name, by name)
  • संकीर्तयामास (saṁkīrtayāmāsa) - he chanted (the name of the sage) (he chanted, he proclaimed, he glorified)
  • तस्मिन् (tasmin) - to that (brahmin sage) (in that, to that)
  • ब्रह्मर्षिसत्तमे (brahmarṣisattame) - to that foremost brahmin sage (Parashurama) (in/to the best of brahmin sages)

Words meanings and morphology

शिरसा (śirasā) - reverently, with respect (literally 'by the head') (with the head, by the head)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head, skull, summit
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the action of taking arghya with the qualities of purity and controlled mind
अर्घ्यम् (arghyam) - the water offering (given to a guest) (water offering, respectful offering)
(noun)
Accusative, neuter, singular of arghya
arghya - respectful offering of water, offering
From argh (to deserve) + ya
Root: argh (class 10)
आदाय (ādāya) - having taken (the offering) (having taken, taking)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dā (to give) with ā prefix, and lyap suffix for absolutive
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
शुचिः (śuciḥ) - pure (referring to Bhishma) (pure, clean)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, holy, bright
i-stem adjective
Root: śuc (class 1)
Note: Qualifies Bhishma
प्रयततमानसः (prayatatamānasaḥ) - with a controlled mind (referring to Bhishma) (with controlled mind, with a subdued mind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayatatamānasa
prayatatamānasa - having a restrained mind, with controlled thoughts
Compound: prayata + mānasa
Compound type : bahuvrīhi (prayatata+mānasa)
  • prayatata – restrained, controlled, disciplined
    adjective
    Past Passive Participle
    From root yat (to strive) with pra prefix
    Prefix: pra
    Root: yat (class 1)
  • mānasa – mind, mental
    noun (neuter)
    From manas (mind)
    Root: man (class 4)
Note: Qualifies Bhishma
नाम (nāma) - the name (name, by name)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation, noun
n-stem noun
Note: Object of saṃkīrtayāmāsa
संकीर्तयामास (saṁkīrtayāmāsa) - he chanted (the name of the sage) (he chanted, he proclaimed, he glorified)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of saṃkīrt
Periphrastic Perfect
From root kīrt (to mention, proclaim) with prefix sam. āmāsa for periphrastic perfect
Prefix: sam
Root: kīrt (class 10)
तस्मिन् (tasmin) - to that (brahmin sage) (in that, to that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the brahmin sage. Used here with locative indicating reference/relation
ब्रह्मर्षिसत्तमे (brahmarṣisattame) - to that foremost brahmin sage (Parashurama) (in/to the best of brahmin sages)
(noun)
Locative, masculine, singular of brahmarṣisattama
brahmarṣisattama - foremost among brahmin sages, best of brahmin sages
Compound: brahma-ṛṣi + sattama (superlative of sat, good)
Compound type : tatpurusha (brahmarṣi+sattama)
  • brahmarṣi – brahmin sage, divine sage
    noun (masculine)
    Compound: brahman + ṛṣi
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative of sat (good)
    Root: as (class 2)
Note: Qualifies tasmin