महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-31
प्रतिग्रहादुपावृत्तः संतुष्टो नियतः शुचिः ।
अहंकारनिवृत्तश्च स तीर्थफलमश्नुते ॥३१॥
अहंकारनिवृत्तश्च स तीर्थफलमश्नुते ॥३१॥
31. pratigrahādupāvṛttaḥ saṁtuṣṭo niyataḥ śuciḥ ,
ahaṁkāranivṛttaśca sa tīrthaphalamaśnute.
ahaṁkāranivṛttaśca sa tīrthaphalamaśnute.
31.
pratigrahāt upāvṛttaḥ saṃtuṣṭaḥ niyataḥ śuciḥ
ahaṅkāranivṛttaḥ ca saḥ tīrthaphalam aśnute
ahaṅkāranivṛttaḥ ca saḥ tīrthaphalam aśnute
31.
One who has abstained from accepting gifts, is contented, self-controlled, pure, and free from ego (ahaṅkāra)—he obtains the benefit (phalam) of sacred pilgrimage sites (tīrtha-s).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिग्रहात् (pratigrahāt) - from accepting, from receiving gifts
- उपावृत्तः (upāvṛttaḥ) - turned away, abstained, refraining
- संतुष्टः (saṁtuṣṭaḥ) - contented, satisfied
- नियतः (niyataḥ) - self-controlled, restrained, disciplined
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, virtuous
- अहङ्कारनिवृत्तः (ahaṅkāranivṛttaḥ) - one from whom egoism has ceased, free from ego (ahaṅkāra)
- च (ca) - and
- सः (saḥ) - he
- तीर्थफलम् (tīrthaphalam) - the fruit/result of sacred pilgrimage sites
- अश्नुते (aśnute) - obtains, reaches, enjoys
Words meanings and morphology
प्रतिग्रहात् (pratigrahāt) - from accepting, from receiving gifts
(noun)
Ablative, masculine, singular of pratigraha
pratigraha - acceptance, reception, taking, receiving gifts or alms
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Source from which one has turned away.
उपावृत्तः (upāvṛttaḥ) - turned away, abstained, refraining
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāvṛtta
upāvṛtta - returned, abstained from, turned back, refraining
Past Passive Participle
From upasarga upa- and ā- + √vṛt (to turn). Past Passive Participle.
Prefixes: upa+ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies the implied subject 'he'.
संतुष्टः (saṁtuṣṭaḥ) - contented, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃtuṣṭa
saṁtuṣṭa - contented, satisfied, pleased
Past Passive Participle
From upasarga sam- + √tuṣ (to be pleased). Past Passive Participle.
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
Note: Qualifies the implied subject 'he'.
नियतः (niyataḥ) - self-controlled, restrained, disciplined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyata
niyata - restrained, self-controlled, disciplined, fixed, appointed
Past Passive Participle
From upasarga ni- + √yam (to restrain). Past Passive Participle.
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Qualifies the implied subject 'he'.
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, virtuous, innocent
Note: Qualifies the implied subject 'he'.
अहङ्कारनिवृत्तः (ahaṅkāranivṛttaḥ) - one from whom egoism has ceased, free from ego (ahaṅkāra)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ahaṅkāranivṛtta
ahaṅkāranivṛtta - one from whom egoism has ceased, free from ego
Compound type : tatpurusha (ahaṅkāra+nivṛtta)
- ahaṅkāra – egoism, self-consciousness, the principle of individuation
noun (masculine) - nivṛtta – ceased, refrained, turned away from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From upasarga ni- + √vṛt (to turn, cease).
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies the implied subject 'he'.
च (ca) - and
(indeclinable)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to 'yasya'.
तीर्थफलम् (tīrthaphalam) - the fruit/result of sacred pilgrimage sites
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrthaphala
tīrthaphala - the fruit or result of a pilgrimage
Compound type : tatpurusha (tīrtha+phala)
- tīrtha – a sacred bathing place, a place of pilgrimage
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
Note: Object of 'aśnute'.
अश्नुते (aśnute) - obtains, reaches, enjoys
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of aś
Present Middle
From √aś (to obtain), present tense, 3rd person singular, middle voice.
Root: aś (class 5)