महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-122
तत्र स्नात्वा नरव्याघ्र द्योतते शशिवत्सदा ।
गोसहस्रफलं चैव प्राप्नुयाद्भरतर्षभ ॥१२२॥
गोसहस्रफलं चैव प्राप्नुयाद्भरतर्षभ ॥१२२॥
122. tatra snātvā naravyāghra dyotate śaśivatsadā ,
gosahasraphalaṁ caiva prāpnuyādbharatarṣabha.
gosahasraphalaṁ caiva prāpnuyādbharatarṣabha.
122.
tatra snātvā naravyāghra dyotate śaśivat sadā
gosahasraphalam ca eva prāpnuyāt bharatarṣabha
gosahasraphalam ca eva prāpnuyāt bharatarṣabha
122.
O tiger among men, having bathed there, one always shines like the moon. And, O bull among the Bharatas, one would indeed attain the merit of donating a thousand cows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there (in the Sarasvatī) (there, in that place)
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men, O foremost of men
- द्योतते (dyotate) - shines, gleams
- शशिवत् (śaśivat) - like the moon
- सदा (sadā) - always (always, ever)
- गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the merit equivalent to donating a thousand cows (the fruit/merit of a thousand cows)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (only, indeed, just, certainly)
- प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - one would obtain, he would attain
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O bull among Bharatas, O foremost of Bharatas
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there (in the Sarasvatī) (there, in that place)
(indeclinable)
Locative case of tad
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: snā (class 2)
नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men, O foremost of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, chief of men
Compound type : tatpurusha (nara+vyāghra)
- nara – man, person
noun (masculine)
Root: nṛ (class 1) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
द्योतते (dyotate) - shines, gleams
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of dyut
Root: dyut (class 1)
शशिवत् (śaśivat) - like the moon
(indeclinable)
Suffix -vat added to śaśin to form an indeclinable meaning 'like the moon'
सदा (sadā) - always (always, ever)
(indeclinable)
गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the merit equivalent to donating a thousand cows (the fruit/merit of a thousand cows)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gosahasraphala
gosahasraphala - fruit of a thousand cows
Compound type : tatpurusha (go+sahasra+phala)
- go – cow, ox, cattle
noun (masculine/feminine) - sahasra – thousand
noun (neuter) - phala – fruit, result, reward, merit
noun (neuter)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (only, indeed, just, certainly)
(indeclinable)
प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - one would obtain, he would attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O bull among Bharatas, O foremost of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, chief of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, an ancient king; an Indian
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)