Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-80, verse-70

तत्राभिगम्य चेशानं गोसहस्रफलं लभेत् ।
महादेवप्रसादाच्च गाणपत्यमवाप्नुयात् ॥७०॥
70. tatrābhigamya ceśānaṁ gosahasraphalaṁ labhet ,
mahādevaprasādācca gāṇapatyamavāpnuyāt.
70. tatra abhigamya ca īśānam go-sahasra-phalaṃ
labhet mahādeva-prasādāt ca gāṇapatyam avāpnuyāt
70. Having approached Īśāna there, one obtains the merit equal to a thousand cows. And by the grace of Mahādeva, one attains the state of a Gaṇa (Gaṇapatya).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone towards
  • (ca) - and, also
  • ईशानम् (īśānam) - Īśāna (a name of Shiva)
  • गो-सहस्र-फलं (go-sahasra-phalaṁ) - the fruit of a thousand cows, merit of giving a thousand cows
  • लभेत् (labhet) - should obtain, may obtain
  • महादेव-प्रसादात् (mahādeva-prasādāt) - by the grace of Mahādeva, by the favor of Shiva
  • (ca) - and, also
  • गाणपत्यम् (gāṇapatyam) - the state of a Gaṇa, the position of Gaṇapati (Shiva's attendant)
  • अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - should attain, may obtain

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone towards
(indeclinable)
Gerund
Derived from root gam (1st class) with prefix abhi- and suffix -ya (lyap)
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
ईशानम् (īśānam) - Īśāna (a name of Shiva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of īśāna
īśāna - lord, ruler, master, an epithet of Shiva
Note: Object of 'abhigamya'.
गो-सहस्र-फलं (go-sahasra-phalaṁ) - the fruit of a thousand cows, merit of giving a thousand cows
(noun)
Accusative, neuter, singular of go-sahasra-phala
go-sahasra-phala - the fruit or merit of giving a thousand cows
Compound type : tatpuruṣa (go+sahasra+phala)
  • go – cow, ox, cattle
    noun (feminine)
  • sahasra – thousand
    numeral (neuter)
  • phala – fruit, result, reward, merit
    noun (neuter)
Note: Object of 'labhet'.
लभेत् (labhet) - should obtain, may obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of labh
Optative mood, 3rd person singular
Root: labh (class 1)
महादेव-प्रसादात् (mahādeva-prasādāt) - by the grace of Mahādeva, by the favor of Shiva
(noun)
Ablative, masculine, singular of mahādeva-prasāda
mahādeva-prasāda - grace or favor of Mahādeva
Compound type : tatpuruṣa (mahādeva+prasāda)
  • mahādeva – Great God (an epithet of Shiva)
    proper noun (masculine)
  • prasāda – grace, favor, clemency, offering
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
गाणपत्यम् (gāṇapatyam) - the state of a Gaṇa, the position of Gaṇapati (Shiva's attendant)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gāṇapatya
gāṇapatya - the state or rank of a Gaṇa or Gaṇapati; belonging to Gaṇapati
Derived from gaṇapati with the suffix -ya indicating 'state of'
Note: Object of 'avāpnuyāt'.
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - should attain, may obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of āp
Optative mood, 3rd person singular
Prefix: ava
Root: āp (class 5)