महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-94
तीर्थं चात्र परं पुण्यं वसूनां भरतर्षभ ।
तत्र स्नात्वा च पीत्वा च वसूनां संमतो भवेत् ॥९४॥
तत्र स्नात्वा च पीत्वा च वसूनां संमतो भवेत् ॥९४॥
94. tīrthaṁ cātra paraṁ puṇyaṁ vasūnāṁ bharatarṣabha ,
tatra snātvā ca pītvā ca vasūnāṁ saṁmato bhavet.
tatra snātvā ca pītvā ca vasūnāṁ saṁmato bhavet.
94.
tīrtham ca atra param puṇyam vasūnām bharatarṣabha
tatra snātvā ca pītvā ca vasūnām sammataḥ bhavet
tatra snātvā ca pītvā ca vasūnām sammataḥ bhavet
94.
O chief of the Bharatas, this place is indeed a supreme and sacred holy site (tīrtha) belonging to the Vasus. By bathing and drinking there, one becomes esteemed by the Vasus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तीर्थम् (tīrtham) - holy place, sacred bathing place, ford.
- च (ca) - and, also.
- अत्र (atra) - here, in this place.
- परम् (param) - supreme, excellent, highest.
- पुण्यम् (puṇyam) - sacred, meritorious, holy.
- वसूनाम् (vasūnām) - Refers to a specific group of eight Vedic deities. (of the Vasus (a class of deities).)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing a prominent descendant of Bharata, likely Arjuna or Yudhishthira. (O chief of the Bharatas, O bull among the Bharatas.)
- तत्र (tatra) - Refers to the holy place (tīrtha) mentioned earlier. (there, in that place.)
- स्नात्वा (snātvā) - Having bathed.
- च (ca) - and.
- पीत्वा (pītvā) - Refers to drinking the water from the holy place. (Having drunk.)
- च (ca) - and.
- वसूनाम् (vasūnām) - of the Vasus.
- सम्मतः (sammataḥ) - approved, esteemed, respected, agreed upon.
- भवेत् (bhavet) - Expresses potential or desirability. (one may become, should become, might be.)
Words meanings and morphology
तीर्थम् (tīrtham) - holy place, sacred bathing place, ford.
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - a ford, bathing place, sacred place, holy shrine.
Root: tṝ (class 1)
च (ca) - and, also.
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place.
(indeclinable)
From pronominal stem a + suffix tra.
परम् (param) - supreme, excellent, highest.
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, excellent, ultimate.
Note: Agrees with tīrtham.
पुण्यम् (puṇyam) - sacred, meritorious, holy.
(adjective)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - holy, sacred, meritorious, righteous.
Root: puṇ (class 1)
Note: Agrees with tīrtham.
वसूनाम् (vasūnām) - Refers to a specific group of eight Vedic deities. (of the Vasus (a class of deities).)
(noun)
Genitive, masculine, plural of vasu
vasu - wealth, riches, good; (pl.) the Vasus (a class of eight deities).
Root: vas (class 1)
Note: Indicates possession or relation to the tīrtham.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing a prominent descendant of Bharata, likely Arjuna or Yudhishthira. (O chief of the Bharatas, O bull among the Bharatas.)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of the Bharatas, chief of the Bharatas.
Compound of Bharata (name of an ancient king/dynasty) and ṛṣabha (bull, chief).
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata (an ancient king), a member of the Bharata dynasty
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief, excellent one
noun (masculine)
तत्र (tatra) - Refers to the holy place (tīrtha) mentioned earlier. (there, in that place.)
(indeclinable)
From pronominal stem ta + suffix tra.
स्नात्वा (snātvā) - Having bathed.
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: snā (class 2)
च (ca) - and.
(indeclinable)
Note: Connects snātvā and pītvā.
पीत्वा (pītvā) - Refers to drinking the water from the holy place. (Having drunk.)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: pā (class 1)
च (ca) - and.
(indeclinable)
Note: Repetitive use of ca for 'and... and...'.
वसूनाम् (vasūnām) - of the Vasus.
(noun)
Genitive, masculine, plural of vasu
vasu - wealth, riches, good; (pl.) the Vasus (a class of eight deities).
Root: vas (class 1)
Note: Related to sammataḥ.
सम्मतः (sammataḥ) - approved, esteemed, respected, agreed upon.
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sammata
sammata - esteemed, approved, honored, agreed.
Past Passive Participle
From sam-man + kta (perfect participle).
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Agrees with implied subject of bhavet.
भवेत् (bhavet) - Expresses potential or desirability. (one may become, should become, might be.)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)