महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-28
प्रदक्षिणं यः पृथिवीं करोत्यमितविक्रम ।
किं फलं तस्य विप्रर्षे तन्मे ब्रूहि तपोधन ॥२८॥
किं फलं तस्य विप्रर्षे तन्मे ब्रूहि तपोधन ॥२८॥
28. pradakṣiṇaṁ yaḥ pṛthivīṁ karotyamitavikrama ,
kiṁ phalaṁ tasya viprarṣe tanme brūhi tapodhana.
kiṁ phalaṁ tasya viprarṣe tanme brūhi tapodhana.
28.
pradakṣiṇam yaḥ pṛthivīm karoti amitavikrama
kim phalam tasya viprarṣe tat me brūhi tapodhana
kim phalam tasya viprarṣe tat me brūhi tapodhana
28.
O hero of boundless might, O Brahmin sage (viprarṣi), O one whose wealth is austerity (tapas), what is the result (phala) for him who circumambulates the earth? Please tell me that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation; clockwise, rightward
- यः (yaḥ) - who, whoever, which
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
- करोति (karoti) - does, performs, makes
- अमितविक्रम (amitavikrama) - O one of immeasurable valor, O hero of boundless might
- किम् (kim) - what, which
- फलम् (phalam) - fruit, result, reward
- तस्य (tasya) - of him, for him
- विप्रर्षे (viprarṣe) - O Brahmin sage
- तत् (tat) - that
- मे (me) - to me, for me
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- तपोधन (tapodhana) - O one whose wealth is austerity (tapas)
Words meanings and morphology
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation; clockwise, rightward
(indeclinable)
From pra + dakṣiṇa (right).
Note: Functions adverbially to describe the action 'karoti'.
यः (yaḥ) - who, whoever, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Note: Subject of 'karoti'.
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - the earth, ground, land
Derived from 'pṛthu' (broad, wide).
Root: pṛth
Note: Object of the action 'circumambulates'.
करोति (karoti) - does, performs, makes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of kṛ
present active
Root: kṛ (class 8)
अमितविक्रम (amitavikrama) - O one of immeasurable valor, O hero of boundless might
(adjective)
Vocative, masculine, singular of amitavikrama
amitavikrama - of immeasurable valor, boundless might
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (amita+vikrama)
- amita – immeasurable, unlimited, infinite
adjective
Past Passive Participle
'a' (negative prefix) + 'mita' (measured, limited).
Prefix: a
Root: mā (class 2) - vikrama – valor, might, courage, step, stride
noun (masculine)
From vi + kram (to step, stride).
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Refers to the addressed person, presumably Krishna.
किम् (kim) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
Note: Modifies 'phalam'.
फलम् (phalam) - fruit, result, reward
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward, advantage
Root: phal (class 1)
Note: Subject of an implied 'is'.
तस्य (tasya) - of him, for him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
विप्रर्षे (viprarṣe) - O Brahmin sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - Brahmin sage, a sage among Brahmins
Compound of 'vipra' (Brahmin) + 'ṛṣi' (sage).
Compound type : karmadhāraya (vipra+ṛṣi)
- vipra – Brahmin, inspired, sage
noun (masculine)
From root 'vip' (to tremble, inspire).
Root: vip (class 1) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
From root 'ṛṣ' (to go, move, flow).
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Refers to the addressed person.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Object of 'brūhi'.
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Here functions as dative 'to me'.
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
imperative active
Irregular imperative form from root brū/vac.
Root: brū (class 2)
तपोधन (tapodhana) - O one whose wealth is austerity (tapas)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - whose wealth is asceticism/austerity, rich in tapas
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat, spiritual fervor
noun (neuter)
From root 'tap' (to heat, suffer penance).
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
From root 'dhā' (to place, bestow).
Root: dhā (class 3)
Note: Refers to the addressed person.