महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-133
ऋषीणां यत्र सत्राणि समाप्तानि नराधिप ।
सत्रावसानमासाद्य गोसहस्रफलं लभेत् ॥१३३॥
सत्रावसानमासाद्य गोसहस्रफलं लभेत् ॥१३३॥
133. ṛṣīṇāṁ yatra satrāṇi samāptāni narādhipa ,
satrāvasānamāsādya gosahasraphalaṁ labhet.
satrāvasānamāsādya gosahasraphalaṁ labhet.
133.
ṛṣīṇām yatra satrāṇi samāptāni narādhipa
satrāvasānam āsādya gosahasraphalam labhet
satrāvasānam āsādya gosahasraphalam labhet
133.
O King, where the great sacrificial sessions (satra) of the sages were completed, by reaching the conclusion of those sessions, one obtains the reward of a thousand cows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, of the seers
- यत्र (yatra) - where, in which place
- सत्राणि (satrāṇi) - sacrificial sessions, great sacrifices
- समाप्तानि (samāptāni) - completed, finished, concluded
- नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
- सत्रावसानम् (satrāvasānam) - the conclusion of the sacrificial session, the end of the great sacrifice
- आसाद्य (āsādya) - having attained, having reached, by reaching
- गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the fruit of a thousand cows, the reward of a thousand cows
- लभेत् (labhet) - one may obtain, one would obtain, one should obtain
Words meanings and morphology
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, of the seers
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
सत्राणि (satrāṇi) - sacrificial sessions, great sacrifices
(noun)
Nominative, neuter, plural of satra
satra - sacrificial session, great sacrifice, assembly
Note: As subject of samāptāni.
समाप्तानि (samāptāni) - completed, finished, concluded
(adjective)
Nominative, neuter, plural of samāpta
samāpta - completed, finished, concluded
Past Passive Participle
From root āp (to obtain, reach) with sam prefix.
Prefixes: sam+ā
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with satrāṇi.
नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
सत्रावसानम् (satrāvasānam) - the conclusion of the sacrificial session, the end of the great sacrifice
(noun)
Accusative, neuter, singular of satrāvasāna
satrāvasāna - conclusion of a sacrificial session, end of a great sacrifice
Compound type : tatpurusha (satra+avasāna)
- satra – sacrificial session, great sacrifice
noun (neuter) - avasāna – end, conclusion, termination
noun (neuter)
Note: Object of āsādya.
आसाद्य (āsādya) - having attained, having reached, by reaching
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from prefix ā- + root sad (to sit, go) with lyap suffix.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the fruit of a thousand cows, the reward of a thousand cows
(noun)
Accusative, neuter, singular of gosahasraphala
gosahasraphala - fruit/reward of a thousand cows
Compound type : tatpurusha (go+sahasra+phala)
- go – cow, ox, cattle
noun (feminine/masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter) - phala – fruit, result, reward
noun (neuter)
Note: Object of labhet.
लभेत् (labhet) - one may obtain, one would obtain, one should obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of labh
Optative mood, Parasmaipada conjugation.
Root: labh (class 1)