Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-80, verse-104

तत्र स्नात्वा नरश्रेष्ठ वाजपेयमवाप्नुयात् ।
सर्वपापविशुद्धात्मा गच्छेच्च परमां गतिम् ॥१०४॥
104. tatra snātvā naraśreṣṭha vājapeyamavāpnuyāt ,
sarvapāpaviśuddhātmā gacchecca paramāṁ gatim.
104. tatra snātvā nara-śreṣṭha vājapeyam avāpnuyāt |
sarva-pāpa-viśuddha-ātmā gacchet ca paramām gatim
104. Having bathed there, O best among men, one would attain the merit of a Vājapeya sacrifice. With a self (ātman) purified from all sins, one would also reach the supreme destination.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • स्नात्वा (snātvā) - having bathed
  • नर-श्रेष्ठ (nara-śreṣṭha) - O best among men
  • वाजपेयम् (vājapeyam) - the Vājapeya sacrifice
  • अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - would obtain, would attain
  • सर्व-पाप-विशुद्ध-आत्मा (sarva-pāpa-viśuddha-ātmā) - with a self (ātman) purified from all sins (one whose self is purified from all sins)
  • गच्छेत् (gacchet) - would go, should go
  • (ca) - and
  • परमाम् (paramām) - supreme, highest
  • गतिम् (gatim) - state, destination, path

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root snā 'to bathe'.
Root: snā (class 2)
नर-श्रेष्ठ (nara-śreṣṭha) - O best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of nara-śreṣṭha
nara-śreṣṭha - best of men, excellent man
Compound type : tatpurusha (nara+śreṣṭha)
  • nara – man, person, human being
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, excellent, superior
    adjective (masculine)
वाजपेयम् (vājapeyam) - the Vājapeya sacrifice
(noun)
Accusative, neuter, singular of vājapeya
vājapeya - a type of Vedic sacrifice, 'drink of strength'
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - would obtain, would attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of avāp
Prefixes: ava+ā
Root: āp (class 5)
सर्व-पाप-विशुद्ध-आत्मा (sarva-pāpa-viśuddha-ātmā) - with a self (ātman) purified from all sins (one whose self is purified from all sins)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva-pāpa-viśuddha-ātman
sarva-pāpa-viśuddha-ātman - one whose self (ātman) is purified from all sins
Compound type : bahuvrīhi (sarva+pāpa+viśuddha+ātman)
  • sarva – all, whole, entire
    pronoun
  • pāpa – sin, evil, wickedness
    noun (neuter)
  • viśuddha – purified, cleansed, spotless
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root śudh 'to purify', with prefix vi-.
    Prefix: vi
    Root: śudh (class 4)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
गच्छेत् (gacchet) - would go, should go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gam
Root: gam (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
परमाम् (paramām) - supreme, highest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paramā
paramā - supreme, highest, ultimate, excellent
Note: Agrees with 'gatim'.
गतिम् (gatim) - state, destination, path
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, state, destination, refuge