महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-5
प्रतिगृह्य तु तां पूजां नारदो भगवानृषिः ।
आश्वासयद्धर्मसुतं युक्तरूपमिवानघ ॥५॥
आश्वासयद्धर्मसुतं युक्तरूपमिवानघ ॥५॥
5. pratigṛhya tu tāṁ pūjāṁ nārado bhagavānṛṣiḥ ,
āśvāsayaddharmasutaṁ yuktarūpamivānagha.
āśvāsayaddharmasutaṁ yuktarūpamivānagha.
5.
pratigṛhya tu tām pūjām nāradaḥ bhagavān ṛṣiḥ
| āśvāsayat dharmasutam yuktarūpam iva anagha
| āśvāsayat dharmasutam yuktarūpam iva anagha
5.
Having accepted that worship, the divine sage Narada, O sinless one, comforted Yudhishthira, the son of Dharma (dharma), in a manner that seemed entirely fitting.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted, having received
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- ताम् (tām) - that
- पूजाम् (pūjām) - The worship offered by Yudhishthira to Narada. (worship, adoration, honor)
- नारदः (nāradaḥ) - The divine sage Narada. (Narada)
- भगवान् (bhagavān) - revered, divine, glorious, blessed
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
- आश्वासयत् (āśvāsayat) - Narada comforted Yudhishthira. (he comforted, he consoled)
- धर्मसुतम् (dharmasutam) - Yudhishthira, the son of the deity Dharma. (the son of Dharma (dharma))
- युक्तरूपम् (yuktarūpam) - Narada comforted Yudhishthira in a suitable manner. (fittingly, appropriately, suitably)
- इव (iva) - as if, like
- अनघ (anagha) - An address by the narrator or Narada to Yudhishthira. (O sinless one)
Words meanings and morphology
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted, having received
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with the 'ktvā' suffix, which becomes 'ya' after a prefix.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'pūjām'.
पूजाम् (pūjām) - The worship offered by Yudhishthira to Narada. (worship, adoration, honor)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, adoration, honor
From root 'pūj' (to honor).
Root: pūj (class 10)
नारदः (nāradaḥ) - The divine sage Narada. (Narada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (name of a divine sage)
Note: Subject of the sentence.
भगवान् (bhagavān) - revered, divine, glorious, blessed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, divine, fortunate, revered
Formed with 'matup' suffix.
Note: Adjective for 'nāradaḥ'.
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ
Note: Noun in apposition to 'nāradaḥ'.
आश्वासयत् (āśvāsayat) - Narada comforted Yudhishthira. (he comforted, he consoled)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āśvās
Causative past imperfect
Root 'śvas' (to breathe) with prefix 'ā', in causative ('-ay' stem) and imperfect tense.
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
धर्मसुतम् (dharmasutam) - Yudhishthira, the son of the deity Dharma. (the son of Dharma (dharma))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharmasuta
dharmasuta - son of Dharma (dharma)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+suta)
- dharma – righteousness, duty, natural law, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - suta – son, born
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sū' (to give birth).
Root: sū (class 2)
Note: Object of 'āśvāsayat'.
युक्तरूपम् (yuktarūpam) - Narada comforted Yudhishthira in a suitable manner. (fittingly, appropriately, suitably)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yuktarūpa
yuktarūpa - having a proper form, suitable, appropriate
Compound type : karmadhāraya (yukta+rūpa)
- yukta – joined, fit, proper, engaged
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'yuj' (to join, to connect).
Root: yuj (class 7) - rūpa – form, nature, appearance
noun (neuter)
Note: Adverbial accusative, modifying 'āśvāsayat'.
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
अनघ (anagha) - An address by the narrator or Narada to Yudhishthira. (O sinless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Negative prefix 'a' + 'agha' (sin, fault).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+agha)
- a – not, un-
indeclinable - agha – sin, fault, evil
noun (neuter)