महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-33
अक्रोधनश्च राजेन्द्र सत्यशीलो दृढव्रतः ।
आत्मोपमश्च भूतेषु स तीर्थफलमश्नुते ॥३३॥
आत्मोपमश्च भूतेषु स तीर्थफलमश्नुते ॥३३॥
33. akrodhanaśca rājendra satyaśīlo dṛḍhavrataḥ ,
ātmopamaśca bhūteṣu sa tīrthaphalamaśnute.
ātmopamaśca bhūteṣu sa tīrthaphalamaśnute.
33.
akrodhanaḥ ca rājendra satyaśīlaḥ dṛḍhavrataḥ
ātmopamaḥ ca bhūteṣu saḥ tīrthaphalam aśnute
ātmopamaḥ ca bhūteṣu saḥ tīrthaphalam aśnute
33.
O King, one who is free from anger, possesses truthful conduct, is firm in their vows, and treats all beings as they treat themselves (ātman), such a person attains the fruit of visiting a holy place (tīrtha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अक्रोधनः (akrodhanaḥ) - one who is not wrathful, free from anger
- च (ca) - and, also
- राजेन्द्र (rājendra) - O Yudhiṣṭhira (O king of kings, O best of kings)
- सत्यशीलः (satyaśīlaḥ) - truthful in conduct, of true nature
- दृढव्रतः (dṛḍhavrataḥ) - firm in vows, resolute
- आत्मोपमः (ātmopamaḥ) - treating others like oneself, comparing to oneself
- च (ca) - and, also
- भूतेषु (bhūteṣu) - in beings, towards all creatures
- सः (saḥ) - he, that one, such a person
- तीर्थफलम् (tīrthaphalam) - the fruit of a pilgrimage or visit to a holy place
- अश्नुते (aśnute) - obtains, enjoys, reaches
Words meanings and morphology
अक्रोधनः (akrodhanaḥ) - one who is not wrathful, free from anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akrodhana
akrodhana - non-angry, without anger, not wrathful
Compound type : nañ-tatpurusha (na+krodhana)
- na – not, un-
indeclinable - krodhana – angry, wrathful, passionate
adjective (masculine)
Root: krudh (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O Yudhiṣṭhira (O king of kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, supreme monarch
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (a deity), chief, best
proper noun (masculine)
सत्यशीलः (satyaśīlaḥ) - truthful in conduct, of true nature
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyaśīla
satyaśīla - of truthful conduct, virtuous, sincere
Compound type : karmadhāraya (satya+śīla)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - śīla – conduct, character, nature, good disposition
noun (neuter)
दृढव्रतः (dṛḍhavrataḥ) - firm in vows, resolute
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛḍhavrata
dṛḍhavrata - firm in vows, resolute, steadfast in purpose
Compound type : karmadhāraya (dṛḍha+vrata)
- dṛḍha – firm, strong, resolute, hard
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √dṛh (to be firm, to strengthen).
Root: dṛh (class 1) - vrata – vow, sacred observance, religious duty, rule
noun (neuter)
आत्मोपमः (ātmopamaḥ) - treating others like oneself, comparing to oneself
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātmopama
ātmopama - like oneself, comparing to oneself, treating others like oneself
Compound type : tatpurusha (ātman+upama)
- ātman – self, soul, spirit (ātman), essence
noun (masculine) - upama – likeness, comparison, simile
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भूतेषु (bhūteṣu) - in beings, towards all creatures
(noun)
Locative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, happened
Past Passive Participle
Derived from root √bhū (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
सः (saḥ) - he, that one, such a person
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तीर्थफलम् (tīrthaphalam) - the fruit of a pilgrimage or visit to a holy place
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrthaphala
tīrthaphala - fruit/result of a tīrtha (holy place)
Compound type : tatpurusha (tīrtha+phala)
- tīrtha – ford, bathing place, holy place, place of pilgrimage (tīrtha)
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
अश्नुते (aśnute) - obtains, enjoys, reaches
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of aś
Root: aś (class 5)