Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-80, verse-29

पुलस्त्य उवाच ।
हन्त तेऽहं प्रवक्ष्यामि यदृषीणां परायणम् ।
तदेकाग्रमनास्तात शृणु तीर्थेषु यत्फलम् ॥२९॥
29. pulastya uvāca ,
hanta te'haṁ pravakṣyāmi yadṛṣīṇāṁ parāyaṇam ,
tadekāgramanāstāta śṛṇu tīrtheṣu yatphalam.
29. pulastyaḥ uvāca hanta te aham pravakṣyāmi yat ṛṣīṇām
parāyaṇam tat ekāgramanāḥ tāta śṛṇu tīrtheṣu yat phalam
29. Pulastya said: "Indeed, I will now explain to you that which is the supreme goal (parāyaṇam) of the sages. Therefore, dear child, listen with a concentrated mind to the results (phalam) obtained from visiting sacred pilgrimage sites (tīrtha-s)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुलस्त्यः (pulastyaḥ) - Pulastya (a proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • हन्त (hanta) - indeed, oh!, well, now
  • ते (te) - to you, for you, your
  • अहम् (aham) - I
  • प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will declare, I will tell
  • यत् (yat) - which, what, that
  • ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, of the seers
  • परायणम् (parāyaṇam) - supreme goal, ultimate resort, highest refuge
  • तत् (tat) - that, therefore
  • एकाग्रमनाः (ekāgramanāḥ) - with one-pointed mind, with concentrated mind
  • तात (tāta) - dear one, child, father (honorific address)
  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear
  • तीर्थेषु (tīrtheṣu) - in sacred bathing places, at pilgrimage sites
  • यत् (yat) - which, what
  • फलम् (phalam) - fruit, result, reward

Words meanings and morphology

पुलस्त्यः (pulastyaḥ) - Pulastya (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pulastya
pulastya - Pulastya (name of a great sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
From √vac (to speak), perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
हन्त (hanta) - indeed, oh!, well, now
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Variant for tvayi (locative) or tava (genitive) or tubhyam (dative). Here used in dative sense 'to you'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will declare, I will tell
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Active
From √vac (to speak) with prefix pra-, future tense, 1st person singular.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - which, what, that
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to 'parāyaṇam'.
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, of the seers
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, a Vedic priest
परायणम् (parāyaṇam) - supreme goal, ultimate resort, highest refuge
(noun)
neuter, singular of parāyaṇam
parāyaṇam - chief or highest aim, ultimate resort, supreme goal, final object, principal support
Compound type : tatpurusha (para+ayaṇa)
  • para – supreme, ultimate, highest, other
    adjective
  • ayaṇa – going, movement, path, resort, refuge
    noun (neuter)
    From √i (to go) + Suff. lyuṭ
    Root: i (class 2)
Note: Acts as the object of 'pravakṣyāmi' and is in apposition to 'yat'.
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here adverbially as 'therefore' or 'thus'.
एकाग्रमनाः (ekāgramanāḥ) - with one-pointed mind, with concentrated mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekāgramanas
ekāgramanas - having a concentrated mind, attentive, one-pointed mind
Compound type : bahuvrihi (eka+agra+manas)
  • eka – one, single, sole
    numeral
  • agra – point, tip, front, chief, best
    noun (neuter)
  • manas – mind, intellect, thought, understanding
    noun (neuter)
Note: Adjective modifying the implied listener (tāta).
तात (tāta) - dear one, child, father (honorific address)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, child (an address of affection or respect)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative Active
From √śru (to hear), imperative mood, 2nd person singular.
Root: śru (class 5)
तीर्थेषु (tīrtheṣu) - in sacred bathing places, at pilgrimage sites
(noun)
Locative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - a ford, a bathing place, a sacred place, a place of pilgrimage, a holy shrine
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to 'phalam'.
फलम् (phalam) - fruit, result, reward
(noun)
neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Note: Acts as the object of 'śṛṇu'.