महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-65
धर्मारण्यं हि तत्पुण्यमाद्यं च भरतर्षभ ।
यत्र प्रविष्टमात्रो वै पापेभ्यो विप्रमुच्यते ॥६५॥
यत्र प्रविष्टमात्रो वै पापेभ्यो विप्रमुच्यते ॥६५॥
65. dharmāraṇyaṁ hi tatpuṇyamādyaṁ ca bharatarṣabha ,
yatra praviṣṭamātro vai pāpebhyo vipramucyate.
yatra praviṣṭamātro vai pāpebhyo vipramucyate.
65.
dharma-araṇyam hi tat puṇyam ādyam ca bharatarṣabha
yatra praviṣṭamātraḥ vai pāpebhyas vipramucyate
yatra praviṣṭamātraḥ vai pāpebhyas vipramucyate
65.
That, O best of Bharatas, is indeed a sacred and primeval forest where natural law (dharma) is upheld, and merely upon entering, one is certainly freed from sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्म-अरण्यम् (dharma-araṇyam) - a sacred forest where natural law (dharma) is upheld (a forest of righteousness, a sacred grove)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, for)
- तत् (tat) - that (that, it)
- पुण्यम् (puṇyam) - sacred (sacred, meritorious, virtuous)
- आद्यम् (ādyam) - primeval (primeval, first, excellent, chief)
- च (ca) - and
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (an address) (O best of Bharatas)
- यत्र (yatra) - where (where, in which case)
- प्रविष्टमात्रः (praviṣṭamātraḥ) - merely upon entering (merely having entered, as soon as one enters)
- वै (vai) - certainly (indeed, certainly)
- पापेभ्यस् (pāpebhyas) - from sins
- विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is liberated (is liberated, is freed)
Words meanings and morphology
धर्म-अरण्यम् (dharma-araṇyam) - a sacred forest where natural law (dharma) is upheld (a forest of righteousness, a sacred grove)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dharma-araṇya
dharma-araṇya - forest of righteousness, sacred grove
Compound type : tatpurusha (dharma+araṇya)
- dharma – righteousness, natural law, duty, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - araṇya – forest, wilderness
noun (neuter)
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, for)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
पुण्यम् (puṇyam) - sacred (sacred, meritorious, virtuous)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - sacred, meritorious, virtuous, good deed, merit
आद्यम् (ādyam) - primeval (primeval, first, excellent, chief)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ādya
ādya - primeval, first, excellent, chief, original
च (ca) - and
(indeclinable)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (an address) (O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of Bharatas, best of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata (an ancient king), an Indian
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent one
noun (masculine)
यत्र (yatra) - where (where, in which case)
(indeclinable)
प्रविष्टमात्रः (praviṣṭamātraḥ) - merely upon entering (merely having entered, as soon as one enters)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭamātra
praviṣṭamātra - merely entered, as soon as entered
Compound formed from praviṣṭa (past passive participle) and mātra (only).
Compound type : karmadhāraya (praviṣṭa+mātra)
- praviṣṭa – entered, gone in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root viś with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6) - mātra – mere, only, measure
adjective (masculine)
Note: Refers to the implied subject of vipramucyate.
वै (vai) - certainly (indeed, certainly)
(indeclinable)
पापेभ्यस् (pāpebhyas) - from sins
(noun)
Ablative, neuter, plural of pāpa
pāpa - evil, sin, vice
Note: Could also be dative plural, but ablative is more common for 'freed from'.
विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is liberated (is liberated, is freed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Present Passive
Root muc (6th class), passive voice formation mucyate. Pre-fixed with vi and pra.
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)
Note: The subject (implied) is 'one' (praviṣṭamātraḥ).