Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-80, verse-4

यथा च वेदान्सावित्री याज्ञसेनी तथा सती ।
न जहौ धर्मतः पार्थान्मेरुमर्कप्रभा यथा ॥४॥
4. yathā ca vedānsāvitrī yājñasenī tathā satī ,
na jahau dharmataḥ pārthānmerumarkaprabhā yathā.
4. yathā ca vedān sāvitrī yājñasenī tathā satī na
jahau dharmataḥ pārthān merum arka prabhā yathā
4. And just as the Sāvitrī mantra (remains with) the Vedas, so too the virtuous Draupadī (Yājñasenī) did not abandon the Pārthas (sons of Pṛthā) from a sense of duty (dharma), just as the sun's radiance does not abandon Mount Meru.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as, as, like
  • (ca) - and, also, moreover
  • वेदान् (vedān) - the Vedas
  • सावित्री (sāvitrī) - the Sāvitrī mantra (Sāvitrī mantra)
  • याज्ञसेनी (yājñasenī) - Draupadī (daughter of Drupada, born from a yajña)
  • तथा (tathā) - so, thus, in the same way
  • सती (satī) - virtuous, chaste, devoted
  • (na) - not, no
  • जहौ (jahau) - abandoned, forsook, left
  • धर्मतः (dharmataḥ) - from a sense of duty (dharma) (from duty, according to natural law, righteously)
  • पार्थान् (pārthān) - the Pārthas (sons of Pṛthā, i.e., the Pāṇḍavas) (the sons of Pṛthā)
  • मेरुम् (merum) - Mount Meru
  • अर्क (arka) - sun
  • प्रभा (prabhā) - radiance, light, splendor
  • यथा (yathā) - just as, as, like

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
वेदान् (vedān) - the Vedas
(noun)
Accusative, masculine, plural of veda
veda - Veda, sacred knowledge, scripture
From root vid (to know)
Root: vid (class 2)
सावित्री (sāvitrī) - the Sāvitrī mantra (Sāvitrī mantra)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - the Sāvitrī mantra, a sacred verse from the Rig Veda; name of a goddess
Feminine derivative of savitṛ (sun)
याज्ञसेनी (yājñasenī) - Draupadī (daughter of Drupada, born from a yajña)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of yājñasenī
yājñasenī - Draupadī (daughter of Drupada, born from a sacrifice/yajña)
Feminine patronymic from yajñasena (Drupada), whose birth was associated with a yajña (sacrifice).
तथा (tathā) - so, thus, in the same way
(indeclinable)
सती (satī) - virtuous, chaste, devoted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sat
sat - being, existent, good, virtuous, chaste, true
Present Active Participle
Present participle from root as (to be)
Root: as (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
जहौ (jahau) - abandoned, forsook, left
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of hā
Perfect Active
From root hā (to abandon), perfect tense, 3rd person singular
Root: hā (class 3)
धर्मतः (dharmataḥ) - from a sense of duty (dharma) (from duty, according to natural law, righteously)
(indeclinable)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Indeclinable formed with the suffix -tas from dharma
पार्थान् (pārthān) - the Pārthas (sons of Pṛthā, i.e., the Pāṇḍavas) (the sons of Pṛthā)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a name for the Pāṇḍavas, especially Arjuna
Patronymic from Pṛthā
मेरुम् (merum) - Mount Meru
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of meru
meru - Mount Meru (the mythical golden mountain, central to the universe)
अर्क (arka) - sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of arka
arka - sun, ray, sun-god
प्रभा (prabhā) - radiance, light, splendor
(noun)
Nominative, feminine, singular of prabhā
prabhā - radiance, light, splendor, luster
From root bhā (to shine) with prefix pra
Compound type : tatpurusha (arka+prabhā)
  • arka – sun, ray, sun-god
    noun (masculine)
  • prabhā – radiance, light, splendor
    noun (feminine)
    From root bhā (to shine) with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: bhā (class 2)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
Note: Repeated to emphasize the simile: 'just as X, so too Y, just as Z'.