महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-64
शाकवृत्तिः फलैर्वापि कौमारं विन्दते पदम् ।
कण्वाश्रमं समासाद्य श्रीजुष्टं लोकपूजितम् ॥६४॥
कण्वाश्रमं समासाद्य श्रीजुष्टं लोकपूजितम् ॥६४॥
64. śākavṛttiḥ phalairvāpi kaumāraṁ vindate padam ,
kaṇvāśramaṁ samāsādya śrījuṣṭaṁ lokapūjitam.
kaṇvāśramaṁ samāsādya śrījuṣṭaṁ lokapūjitam.
64.
śākavṛttiḥ phalaiḥ vā api kaumāram vindate padam
kaṇvāśramam samāsādya śrījuṣṭam lokapūjitam
kaṇvāśramam samāsādya śrījuṣṭam lokapūjitam
64.
One who subsists on vegetables or even fruits, having reached Kanva's hermitage — which is endowed with prosperity and revered by all people — attains the status of Kumāra (kaumāram padam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शाकवृत्तिः (śākavṛttiḥ) - one whose livelihood is vegetables
- फलैः (phalaiḥ) - subsisting by means of fruits (by fruits)
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - even, also, too
- कौमारम् (kaumāram) - the status or state associated with Kumāra (Kartikeya) (related to Kumāra (Kartikeya); youthful, child-like; the state of Kumāra)
- विन्दते (vindate) - obtains, finds, gains
- पदम् (padam) - status, state (place, position, state, step)
- कण्वाश्रमम् (kaṇvāśramam) - to the hermitage of the sage Kanva (to Kanva's hermitage)
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained, having approached completely
- श्रीजुष्टम् (śrījuṣṭam) - endowed with prosperity and auspiciousness (endowed with glory/prosperity, beloved of Lakṣmī)
- लोकपूजितम् (lokapūjitam) - revered by all people (worshipped by the world, revered by people)
Words meanings and morphology
शाकवृत्तिः (śākavṛttiḥ) - one whose livelihood is vegetables
(noun)
Nominative, masculine, singular of śākavṛtti
śākavṛtti - livelihood of vegetables; one whose sustenance is vegetables
Compound type : bahuvrīhi (śāka+vṛtti)
- śāka – vegetable, herb, pot-herb
noun (neuter) - vṛtti – mode of life, livelihood, sustenance
noun (feminine)
From root vṛt (to turn, exist).
Root: vṛt (class 1)
फलैः (phalaiḥ) - subsisting by means of fruits (by fruits)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
कौमारम् (kaumāram) - the status or state associated with Kumāra (Kartikeya) (related to Kumāra (Kartikeya); youthful, child-like; the state of Kumāra)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kaumāra
kaumāra - youth, childhood; related to Kumāra; the state of Kumāra
Derived from Kumāra (a youth, or the god Kartikeya).
Note: Here refers to a divine status or state of youthfulness/purity.
विन्दते (vindate) - obtains, finds, gains
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vid
Root: vid (class 6)
पदम् (padam) - status, state (place, position, state, step)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, pace, trace, mark, place, position, state, rank
कण्वाश्रमम् (kaṇvāśramam) - to the hermitage of the sage Kanva (to Kanva's hermitage)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaṇvāśrama
kaṇvāśrama - hermitage of Kanva
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kaṇva+āśrama)
- kaṇva – name of a celebrated ancient sage
proper noun (masculine) - āśrama – hermitage, monastic retreat; a stage of life (āśrama)
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained, having approached completely
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from the root sad (to sit) with upasargas sam (completely) and ā (to, towards) and the suffix -ya for absolutive.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form.
श्रीजुष्टम् (śrījuṣṭam) - endowed with prosperity and auspiciousness (endowed with glory/prosperity, beloved of Lakṣmī)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śrījuṣṭa
śrījuṣṭa - endowed with prosperity or glory, accompanied by fortune, beloved by Śrī (Lakṣmī)
Compound type : tatpuruṣa (śrī+juṣṭa)
- śrī – prosperity, wealth, glory, beauty, divine grace, goddess Lakṣmī
noun (feminine) - juṣṭa – pleased, liked, served, enjoyed, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root juṣ (to be pleased, to serve, to enjoy).
Root: juṣ (class 1)
Note: Modifies 'kaṇvāśramam'.
लोकपूजितम् (lokapūjitam) - revered by all people (worshipped by the world, revered by people)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lokapūjita
lokapūjita - worshipped by the world, honored by people
Compound type : tatpuruṣa (loka+pūjita)
- loka – world, people, realm
noun (masculine) - pūjita – worshipped, honored, revered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root pūj (to worship, honor).
Root: pūj (class 10)
Note: Modifies 'kaṇvāśramam'.