महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-51
ब्राह्मणः क्षत्रियो वैश्यः शूद्रो वा राजसत्तम ।
न वियोनिं व्रजन्त्येते स्नातास्तीर्थे महात्मनः ॥५१॥
न वियोनिं व्रजन्त्येते स्नातास्तीर्थे महात्मनः ॥५१॥
51. brāhmaṇaḥ kṣatriyo vaiśyaḥ śūdro vā rājasattama ,
na viyoniṁ vrajantyete snātāstīrthe mahātmanaḥ.
na viyoniṁ vrajantyete snātāstīrthe mahātmanaḥ.
51.
brāhmaṇaḥ kṣatriyaḥ vaiśyaḥ śūdraḥ vā rājasattama
na viyonim vrajanti ete snātāḥ tīrthe mahātmanaḥ
na viyonim vrajanti ete snātāḥ tīrthe mahātmanaḥ
51.
O best of kings, these—whether a brahmin (vipra), a kṣatriya, a vaiśya, or a śūdra—who have bathed in the sacred bathing place (tīrtha) of the venerable Puṣkara, do not go to another womb (vīyoni).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin (vipra) (a brahmin, a member of the priestly class)
- क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a kṣatriya (a kṣatriya, a member of the warrior class)
- वैश्यः (vaiśyaḥ) - a vaiśya (a vaiśya, a member of the merchant/farmer class)
- शूद्रः (śūdraḥ) - a śūdra (a śūdra, a member of the laboring class)
- वा (vā) - or (or, either)
- राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings (O best of kings, O excellent king)
- न (na) - not (not, no)
- वियोनिम् (viyonim) - to another womb (vīyoni) (to a wrong birth, to a lower species, to another womb)
- व्रजन्ति (vrajanti) - they go (they go, they move)
- एते (ete) - these (these (masculine nominative plural))
- स्नाताः (snātāḥ) - who have bathed (bathed, having bathed, purified by bathing)
- तीर्थे (tīrthe) - in the sacred bathing place (tīrtha) (in a sacred bathing place, in a ford, in a holy place)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the venerable (Puṣkara) (of the great-souled one, of the noble one, of the venerable one)
Words meanings and morphology
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin (vipra) (a brahmin, a member of the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, a member of the priestly class
Note: Part of a list of subjects.
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a kṣatriya (a kṣatriya, a member of the warrior class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - a kṣatriya, member of the warrior and ruling class
Note: Part of a list of subjects.
वैश्यः (vaiśyaḥ) - a vaiśya (a vaiśya, a member of the merchant/farmer class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśya
vaiśya - a vaiśya, member of the mercantile and agricultural class
Note: Part of a list of subjects.
शूद्रः (śūdraḥ) - a śūdra (a śūdra, a member of the laboring class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūdra
śūdra - a śūdra, member of the laboring class
Note: Part of a list of subjects.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Connects the list of social classes.
राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings (O best of kings, O excellent king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, most excellent king
Compound of rāja (king) and sattama (superlative of sat - excellent)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - sattama – best, excellent, most eminent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
Note: Address to the listener.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb vrajanti.
वियोनिम् (viyonim) - to another womb (vīyoni) (to a wrong birth, to a lower species, to another womb)
(noun)
Accusative, feminine, singular of viyoni
viyoni - wrong birth, rebirth in a lower species or an animal form, another womb
Compound of vi (indicating separation/difference) and yoni (womb, origin)
Compound type : karmadhāraya (vi+yoni)
- vi – apart, asunder, away, different
indeclinable
prefix or adverb - yoni – womb, origin, source, place of birth
noun (feminine)
Note: Object of vrajanti.
व्रजन्ति (vrajanti) - they go (they go, they move)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vraj
Root: vraj (class 1)
एते (ete) - these (these (masculine nominative plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to brāhmaṇaḥ, kṣatriyaḥ, vaiśyaḥ, śūdraḥ.
स्नाताः (snātāḥ) - who have bathed (bathed, having bathed, purified by bathing)
(participle)
Nominative, masculine, plural of snāta
snāta - bathed, purified by bathing, abluted
Past Passive Participle
From root snā 'to bathe', acting here as a substantive or adjective for the implied people.
Root: snā (class 2)
Note: Co-refers with ete.
तीर्थे (tīrthe) - in the sacred bathing place (tīrtha) (in a sacred bathing place, in a ford, in a holy place)
(noun)
Locative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - a ford, a bathing place, a sacred spot, a holy place, a guru
Note: Refers to the sacred place of Puṣkara.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the venerable (Puṣkara) (of the great-souled one, of the noble one, of the venerable one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, venerable; a great person (mahātman)
Compound of mahā (great) and ātman (soul)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – soul (ātman), self, essence
noun (masculine)
Note: Refers to Puṣkara as a venerable entity associated with the tīrtha.