महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-86
तर्पयित्वा पितॄन्देवानृषींश्च भरतर्षभ ।
प्राप्नोति वारुणं लोकं दीप्यमानः स्वतेजसा ॥८६॥
प्राप्नोति वारुणं लोकं दीप्यमानः स्वतेजसा ॥८६॥
86. tarpayitvā pitṝndevānṛṣīṁśca bharatarṣabha ,
prāpnoti vāruṇaṁ lokaṁ dīpyamānaḥ svatejasā.
prāpnoti vāruṇaṁ lokaṁ dīpyamānaḥ svatejasā.
86.
tarpayitvā pitṝn devān ṛṣīn ca bharatarṣabha
| prāpnoti vāruṇam lokam dīpyamānaḥ svatejasā
| prāpnoti vāruṇam lokam dīpyamānaḥ svatejasā
86.
O best of Bharatas, having propitiated the ancestors, gods, and sages, he attains the realm of Varuṇa, shining with his own splendor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तर्पयित्वा (tarpayitvā) - having satisfied, having propitiated, having gratified
- पितॄन् (pitṝn) - ancestors, forefathers
- देवान् (devān) - gods, deities
- ऋषीन् (ṛṣīn) - sages, seers
- च (ca) - and, also
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressed to Yudhiṣṭhira or a member of the Bharata lineage, indicating excellence. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
- प्राप्नोति (prāpnoti) - he obtains, he attains, he reaches
- वारुणम् (vāruṇam) - Refers to the realm (loka) governed by Varuṇa. (of Varuṇa, related to Varuṇa)
- लोकम् (lokam) - world, realm, sphere
- दीप्यमानः (dīpyamānaḥ) - shining, glowing, resplendent
- स्वतेजसा (svatejasā) - by his own splendor, by his inherent radiance
Words meanings and morphology
तर्पयित्वा (tarpayitvā) - having satisfied, having propitiated, having gratified
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from causal stem of root tṛp with suffix -tvā
Root: tṛp (class 10)
पितॄन् (pitṝn) - ancestors, forefathers
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, forefathers
देवान् (devān) - gods, deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
ऋषीन् (ṛṣīn) - sages, seers
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressed to Yudhiṣṭhira or a member of the Bharata lineage, indicating excellence. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, related to Bharata, a king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
प्राप्नोति (prāpnoti) - he obtains, he attains, he reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
वारुणम् (vāruṇam) - Refers to the realm (loka) governed by Varuṇa. (of Varuṇa, related to Varuṇa)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vāruṇa
vāruṇa - belonging to Varuṇa, relating to Varuṇa
Derived from Varuṇa with the suffix -aṇa.
Note: Agrees with lokam.
लोकम् (lokam) - world, realm, sphere
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, space, people
Root: lok (class 1)
दीप्यमानः (dīpyamānaḥ) - shining, glowing, resplendent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīpyamāna
dīpyamāna - shining, glowing, radiant
Present Middle Participle
Formed from root dīp with śānac suffix.
Root: dīp (class 4)
स्वतेजसा (svatejasā) - by his own splendor, by his inherent radiance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svatejas
svatejas - own splendor, inherent radiance
Compound type : tatpuruṣa (sva+tejas)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - tejas – splendor, brilliance, energy, radiance
noun (neuter)