महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-92
ततो गच्छेत धर्मज्ञ वसोर्धारामभिष्टुताम् ।
गमनादेव तस्यां हि हयमेधमवाप्नुयात् ॥९२॥
गमनादेव तस्यां हि हयमेधमवाप्नुयात् ॥९२॥
92. tato gaccheta dharmajña vasordhārāmabhiṣṭutām ,
gamanādeva tasyāṁ hi hayamedhamavāpnuyāt.
gamanādeva tasyāṁ hi hayamedhamavāpnuyāt.
92.
tataḥ gacchet dharmajña vasoḥ dhārām abhiṣṭutām
gamanāt eva tasyām hi hayamedham avāpnuyāt
gamanāt eva tasyām hi hayamedham avāpnuyāt
92.
Then, O knower of natural law (dharma), one should go to Vasordhārā, which is highly praised. Indeed, merely by going there, one would attain the merit of a horse sacrifice (hayamedha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- गच्छेत् (gacchet) - one should go, he should go
- धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma), O righteous one
- वसोः (vasoḥ) - of Vasu (a deity class, often associated with wealth)
- धाराम् (dhārām) - stream, current, flow
- अभिष्टुताम् (abhiṣṭutām) - highly praised, revered, worshipped
- गमनात् (gamanāt) - from going, by means of going
- एव (eva) - merely, only, indeed, just
- तस्याम् (tasyām) - in that (place/stream)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- हयमेधम् (hayamedham) - horse sacrifice (hayamedha)
- अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - would attain, should obtain
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Note: Ablative form used as an indeclinable
गच्छेत् (gacchet) - one should go, he should go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gam
Root: gam (class 1)
धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma), O righteous one
(noun)
Vocative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of natural law (dharma), one who knows righteousness
Compound of dharma (natural law) and jña (knower)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine) - jña – knower, understanding
adjective (masculine)
Suffix -jña (from root jñā to know)
Root: jñā (class 9)
वसोः (vasoḥ) - of Vasu (a deity class, often associated with wealth)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vasu
vasu - a class of deities, wealth, excellent, good
Note: Forms part of the compound name 'Vasordhārā'.
धाराम् (dhārām) - stream, current, flow
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhārā
dhārā - stream, current, flow, cascade
Note: Here, part of the proper noun 'Vasordhārā', hence accusative singular.
अभिष्टुताम् (abhiṣṭutām) - highly praised, revered, worshipped
(adjective)
Accusative, feminine, singular of abhiṣṭuta
abhiṣṭuta - greatly praised, extolled, worshipped
Past Passive Participle
Formed from root 'stu' (to praise) with upasarga 'abhi'
Prefix: abhi
Root: stu (class 2)
Note: This form is used as an adjective modifying 'dhārām'.
गमनात् (gamanāt) - from going, by means of going
(noun)
Ablative, neuter, singular of gamana
gamana - going, motion, journey
verbal noun
Formed from root 'gam' (to go) with suffix -ana
Root: gam (class 1)
Note: Used here as 'by merely going'.
एव (eva) - merely, only, indeed, just
(indeclinable)
तस्याम् (tasyām) - in that (place/stream)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers back to 'Vasordhārā'.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
हयमेधम् (hayamedham) - horse sacrifice (hayamedha)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hayamedha
hayamedha - horse sacrifice (a prominent Vedic ritual)
Compound of haya (horse) and medha (sacrifice)
Compound type : tatpuruṣa (haya+medha)
- haya – horse
noun (masculine) - medha – sacrifice, oblatory offering
noun (masculine)
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - would attain, should obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of avāp
Root 'āp' (to obtain) with upasarga 'ava'
Prefix: ava
Root: āp (class 5)