महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-114
यजनं याजनं गत्वा तथैव ब्रह्मवालुकाम् ।
पुष्पन्यास उपस्पृश्य न शोचेन्मरणं ततः ॥११४॥
पुष्पन्यास उपस्पृश्य न शोचेन्मरणं ततः ॥११४॥
114. yajanaṁ yājanaṁ gatvā tathaiva brahmavālukām ,
puṣpanyāsa upaspṛśya na śocenmaraṇaṁ tataḥ.
puṣpanyāsa upaspṛśya na śocenmaraṇaṁ tataḥ.
114.
yajanam yājanam gatvā tathā eva brahmavālukām
puṣpanyāsam upaspṛśya na śocet maraṇam tataḥ
puṣpanyāsam upaspṛśya na śocet maraṇam tataḥ
114.
Having gone to (the places for) performing sacrifices (yajanam) and officiating sacrifices (yājanam), and similarly to Brahmavālukā, and having purified oneself by bathing at Puṣpanyāsa, one should not thereafter mourn death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यजनम् (yajanam) - to a place for performing sacrifices (yajanam) (act of performing sacrifice)
- याजनम् (yājanam) - to a place for officiating sacrifices (yājanam) (causing sacrifice to be performed, officiating as a priest)
- गत्वा (gatvā) - having gone, having visited
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - likewise, similarly (indeed, only, even, just)
- ब्रह्मवालुकाम् (brahmavālukām) - to Brahmavālukā (name of a sacred place) (Brahmavālukā)
- पुष्पन्यासम् (puṣpanyāsam) - at Puṣpanyāsa (name of a sacred place) (Puṣpanyāsa)
- उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched, having bathed, having purified oneself
- न (na) - not
- शोचेत् (śocet) - should grieve, should lament
- मरणम् (maraṇam) - death, dying
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
Words meanings and morphology
यजनम् (yajanam) - to a place for performing sacrifices (yajanam) (act of performing sacrifice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yajana
yajana - sacrifice; act of performing sacrifice; worship
Action noun
Derived from the root 'yaj' with the suffix 'ana'.
Root: yaj (class 1)
याजनम् (yājanam) - to a place for officiating sacrifices (yājanam) (causing sacrifice to be performed, officiating as a priest)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yājana
yājana - causing to sacrifice; officiating as a priest; performance of a sacrifice by another
Action noun (causative)
Derived from the causative stem of root 'yaj' with the suffix 'ana'.
Root: yaj (class 1)
गत्वा (gatvā) - having gone, having visited
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'gam' (to go) with the 'ktvā' suffix.
Root: gam (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - likewise, similarly (indeed, only, even, just)
(indeclinable)
ब्रह्मवालुकाम् (brahmavālukām) - to Brahmavālukā (name of a sacred place) (Brahmavālukā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of brahmavālukā
brahmavālukā - Brahmavālukā (name of a sacred place, river, or region)
पुष्पन्यासम् (puṣpanyāsam) - at Puṣpanyāsa (name of a sacred place) (Puṣpanyāsa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of puṣpanyāsa
puṣpanyāsa - Puṣpanyāsa (name of a sacred place or ritual act of placing flowers); arrangement of flowers
Compound type : Tatpuruṣa (puṣpa+nyāsa)
- puṣpa – flower
noun (neuter) - nyāsa – placing; depositing; assigning; abandoning
noun (masculine)
Action noun
From root 'as' with upasarga 'ni'.
Prefix: ni
Root: as (class 4)
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched, having bathed, having purified oneself
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'spṛś' (to touch) with the upasarga 'upa' and the 'lyaP' suffix.
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
न (na) - not
(indeclinable)
शोचेत् (śocet) - should grieve, should lament
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of śuc
Root: śuc (class 1)
मरणम् (maraṇam) - death, dying
(noun)
Accusative, neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death; dying; expiration
Action noun
Derived from the root 'mṛ' (to die) with the suffix 'ana'.
Root: mṛ (class 6)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)