महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-80, verse-53
सायं प्रातः स्मरेद्यस्तु पुष्कराणि कृताञ्जलिः ।
उपस्पृष्टं भवेत्तेन सर्वतीर्थेषु भारत ।
प्राप्नुयाच्च नरो लोकान्ब्रह्मणः सदनेऽक्षयान् ॥५३॥
उपस्पृष्टं भवेत्तेन सर्वतीर्थेषु भारत ।
प्राप्नुयाच्च नरो लोकान्ब्रह्मणः सदनेऽक्षयान् ॥५३॥
53. sāyaṁ prātaḥ smaredyastu puṣkarāṇi kṛtāñjaliḥ ,
upaspṛṣṭaṁ bhavettena sarvatīrtheṣu bhārata ,
prāpnuyācca naro lokānbrahmaṇaḥ sadane'kṣayān.
upaspṛṣṭaṁ bhavettena sarvatīrtheṣu bhārata ,
prāpnuyācca naro lokānbrahmaṇaḥ sadane'kṣayān.
53.
sāyam prātaḥ smaret yaḥ tu puṣkarāṇi
kṛtāñjaliḥ upaspṛṣṭam bhavet tena
sarvatīrtheṣu bhārata prāpnuyāt ca
naraḥ lokān brahmaṇaḥ sadane akṣayān
kṛtāñjaliḥ upaspṛṣṭam bhavet tena
sarvatīrtheṣu bhārata prāpnuyāt ca
naraḥ lokān brahmaṇaḥ sadane akṣayān
53.
O Bhārata, the person who reverently remembers Pushkara morning and evening, with folded hands, is as if they have bathed in all holy places (tīrtha). That man also attains imperishable worlds in Brahmā's abode.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सायम् (sāyam) - in the evening
- प्रातः (prātaḥ) - in the morning
- स्मरेत् (smaret) - should remember
- यः (yaḥ) - who, which
- तु (tu) - indeed, but, however
- पुष्कराणि (puṣkarāṇi) - Pushkara (the holy site or its sacred lakes)
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, reverently
- उपस्पृष्टम् (upaspṛṣṭam) - purified, touched (as by bathing)
- भवेत् (bhavet) - becomes, should be
- तेन (tena) - by him, by that
- सर्वतीर्थेषु (sarvatīrtheṣu) - in all holy places (tīrtha)
- भारत (bhārata) - An address to Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya in the Mahābhārata (O Bhārata (a descendant of Bharata))
- प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - may attain, should attain
- च (ca) - and
- नरः (naraḥ) - man, person
- लोकान् (lokān) - worlds, realms
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā
- सदने (sadane) - in the abode, in the dwelling
- अक्षयान् (akṣayān) - imperishable, everlasting
Words meanings and morphology
सायम् (sāyam) - in the evening
(indeclinable)
प्रातः (prātaḥ) - in the morning
(indeclinable)
स्मरेत् (smaret) - should remember
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of smṛ
Root: smṛ (class 1)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
पुष्कराणि (puṣkarāṇi) - Pushkara (the holy site or its sacred lakes)
(noun)
Accusative, neuter, plural of puṣkara
puṣkara - Pushkara (name of a holy site), lotus, blue lotus, a kind of drum, water
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, reverently
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - having made a respectful salutation with folded hands
Compound type : bahuvrihi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
verbal derivative
Past Passive Participle
Derived from the root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8) - añjali – the hollow of the two hands placed side by side, a respectful salutation with joined hands
noun (masculine)
उपस्पृष्टम् (upaspṛṣṭam) - purified, touched (as by bathing)
(verbal derivative)
भवेत् (bhavet) - becomes, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वतीर्थेषु (sarvatīrtheṣu) - in all holy places (tīrtha)
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvatīrtha
sarvatīrtha - all holy places, every sacred ford
Compound type : tatpurusha (sarva+tīrtha)
- sarva – all, every, whole
adjective - tīrtha – a holy place, sacred bathing place, ford, shrine
noun (neuter)
भारत (bhārata) - An address to Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya in the Mahābhārata (O Bhārata (a descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a name of India
प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - may attain, should attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of āp
Prefix: prā
Root: āp (class 5)
च (ca) - and
(indeclinable)
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, person, hero
लोकान् (lokān) - worlds, realms
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, universe, people, space
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā
(noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity), the Absolute (brahman)
सदने (sadane) - in the abode, in the dwelling
(noun)
Locative, neuter, singular of sadana
sadana - abode, dwelling, seat, house
अक्षयान् (akṣayān) - imperishable, everlasting
(adjective)
Accusative, masculine, plural of akṣaya
akṣaya - imperishable, undiminishing, everlasting
Compound type : nañ-tatpurusha (a+kṣaya)
- a – not, un-, non-
indeclinable - kṣaya – destruction, decay, loss, perishing
noun (masculine)