Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-80, verse-69

ततो गच्छेत धर्मज्ञ पुण्यस्थानमुमापतेः ।
नाम्ना भद्रवटं नाम त्रिषु लोकेषु विश्रुतम् ॥६९॥
69. tato gaccheta dharmajña puṇyasthānamumāpateḥ ,
nāmnā bhadravaṭaṁ nāma triṣu lokeṣu viśrutam.
69. tataḥ gaccheta dharma-jña puṇyasthānam umāpateḥ
nāmnā bhadravaṭaṃ nāma triṣu lokeṣu viśrutam
69. Then, O knower of (dharma), one should go to the holy place of Umā's husband, named Bhadravaṭa, which is famous in the three worlds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, from there, thence
  • गच्छेत (gaccheta) - should go, may go
  • धर्म-ज्ञ (dharma-jña) - O knower of (dharma), O wise one regarding (dharma)
  • पुण्यस्थानम् (puṇyasthānam) - holy place, sacred spot
  • उमापतेः (umāpateḥ) - of Umā's husband, of Shiva
  • नाम्ना (nāmnā) - by name, by the name of
  • भद्रवटं (bhadravaṭaṁ) - Bhadravaṭa (a proper name)
  • नाम (nāma) - indeed, by name, for instance
  • त्रिषु (triṣu) - in three
  • लोकेषु (lokeṣu) - in worlds, in realms
  • विश्रुतम् (viśrutam) - famous, well-known, renowned

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, from there, thence
(indeclinable)
गच्छेत (gaccheta) - should go, may go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gam
Optative mood, 3rd person singular
Root: gam (class 1)
धर्म-ज्ञ (dharma-jña) - O knower of (dharma), O wise one regarding (dharma)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharma-jña
dharma-jña - knower of (dharma), understanding (dharma)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
  • dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, religion
    noun (masculine)
  • jña – knower, understanding
    adjective (masculine)
    agent noun
    From root jñā (9th class) with suffix -a
    Root: jñā (class 9)
Note: Addressed to the listener/reader.
पुण्यस्थानम् (puṇyasthānam) - holy place, sacred spot
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṇyasthāna
puṇyasthāna - holy place, sacred spot
Compound type : tatpuruṣa (puṇya+sthāna)
  • puṇya – meritorious, virtuous, sacred, holy
    adjective (neuter)
  • sthāna – place, abode, spot
    noun (neuter)
Note: Object of 'should go'.
उमापतेः (umāpateḥ) - of Umā's husband, of Shiva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of umāpati
umāpati - husband of Umā, lord of Umā (an epithet of Shiva)
Compound type : tatpuruṣa (umā+pati)
  • umā – Umā (a name of Pārvatī, Shiva's consort)
    proper noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Refers to Lord Shiva.
नाम्ना (nāmnā) - by name, by the name of
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
Note: Used adverbially to indicate 'by name'.
भद्रवटं (bhadravaṭaṁ) - Bhadravaṭa (a proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhadravaṭa
bhadravaṭa - name of a sacred fig tree or a place
Note: Refers to the name of the holy place.
नाम (nāma) - indeed, by name, for instance
(indeclinable)
Note: Used as an emphatic particle or to specify 'by name'.
त्रिषु (triṣu) - in three
(numeral)
Note: Adjective modifying 'lokeṣu'.
लोकेषु (lokeṣu) - in worlds, in realms
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
विश्रुतम् (viśrutam) - famous, well-known, renowned
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viśruta
viśruta - famous, well-known, renowned
Past Passive Participle
Derived from root śru (5th class) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Modifies 'puṇyasthānam'.