Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,110

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-110, verse-94

वायोरुशनसश्चैव रुद्रलोकं च गच्छति ।
कामचारी कामगमः पूज्यमानोऽप्सरोगणैः ॥९४॥
94. vāyoruśanasaścaiva rudralokaṁ ca gacchati ,
kāmacārī kāmagamaḥ pūjyamāno'psarogaṇaiḥ.
94. vāyoḥ uśanasaḥ ca eva rudralokam ca gacchati
kāmacārī kāmagamaḥ pūjyamānaḥ apsarogaṇaiḥ
94. saḥ vāyoḥ uśanasaḥ ca eva rudralokam ca gacchati,
kāmacārī kāmagamaḥ apsarogaṇaiḥ pūjyamānaḥ (bhavati)
94. He attains the realm of Rudra, as well as those of Vayu and Uśanas. He moves and travels wherever he wishes, being honored by throngs of celestial nymphs (apsaras).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वायोः (vāyoḥ) - of the deity Vayu (of Vayu, of the wind)
  • उशनसः (uśanasaḥ) - of the sage Uśanas (Śukra, preceptor of daityas) (of Uśanas, of Śukra)
  • (ca) - connects Vayu and Uśanas (and)
  • एव (eva) - emphasizes the connection or attainment (indeed, only, just, certainly)
  • रुद्रलोकम् (rudralokam) - a heavenly realm associated with Rudra (the world of Rudra)
  • (ca) - connects the worlds attained (and)
  • गच्छति (gacchati) - attains or reaches the heavenly realms (goes, attains, reaches)
  • कामचारी (kāmacārī) - having the freedom to move anywhere desired (moving at will, acting as one pleases)
  • कामगमः (kāmagamaḥ) - having the power to go wherever one desires (going at will, moving freely)
  • पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - receiving honor and adoration (being worshipped, being honored)
  • अप्सरोगणैः (apsarogaṇaiḥ) - by assemblies of celestial dancers and musicians (by groups of apsaras, by throngs of celestial nymphs)

Words meanings and morphology

वायोः (vāyoḥ) - of the deity Vayu (of Vayu, of the wind)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, the god Vayu
Root: vā (class 2)
Note: Genitive of possession or association (world of Vayu).
उशनसः (uśanasaḥ) - of the sage Uśanas (Śukra, preceptor of daityas) (of Uśanas, of Śukra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of uśanas
uśanas - Uśanas (proper noun), name of Śukra, preceptor of the asuras
Note: Genitive of possession or association.
(ca) - connects Vayu and Uśanas (and)
(indeclinable)
Conjunction.
एव (eva) - emphasizes the connection or attainment (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
रुद्रलोकम् (rudralokam) - a heavenly realm associated with Rudra (the world of Rudra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rudraloka
rudraloka - the world or realm of Rudra
Compound type : tatpurusha (rudra+loka)
  • rudra – Rudra (a deity), terrifying
    proper noun (masculine)
    Root: rud (class 2)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
    From root 'lok' (to see).
    Root: lok (class 10)
Note: Object of 'gacchati'.
(ca) - connects the worlds attained (and)
(indeclinable)
Conjunction.
गच्छति (gacchati) - attains or reaches the heavenly realms (goes, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of gam
Present indicative
From root 'gam' (to go), 1st class, present stem 'gaccha'.
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the implicit subject (from previous verse).
कामचारी (kāmacārī) - having the freedom to move anywhere desired (moving at will, acting as one pleases)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmacārin
kāmacārin - moving at will, acting as one pleases, independent
From 'kāma' (desire) + 'car' (to move/walk) with '-in' suffix.
Compound type : bahuvrihi (kāma+cārin)
  • kāma – desire, wish, love
    noun (masculine)
    From root 'kam' (to desire).
    Root: kam (class 1)
  • cārin – moving, walking, acting
    adjective/noun (masculine)
    Agent noun from root 'car'
    From root 'car' (to move, walk) + '-in' suffix.
    Root: car (class 1)
Note: Attribute of the implicit subject.
कामगमः (kāmagamaḥ) - having the power to go wherever one desires (going at will, moving freely)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmagama
kāmagama - going at will, moving freely
From 'kāma' (desire) + 'gam' (to go).
Compound type : bahuvrihi (kāma+gama)
  • kāma – desire, wish, love
    noun (masculine)
    From root 'kam' (to desire).
    Root: kam (class 1)
  • gama – going, moving, a goer
    adjective/noun (masculine)
    Agent noun from root 'gam'
    From root 'gam' (to go) + '-a' suffix.
    Root: gam (class 1)
Note: Attribute of the implicit subject.
पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - receiving honor and adoration (being worshipped, being honored)
(participle)
Nominative, masculine, singular of pūjyamāna
pūjyamāna - being worshipped, being honored, venerable
Present Passive Participle
From root 'pūj' (to worship, honor) with passive suffix 'yamāna'.
Root: pūj (class 10)
Note: Attribute of the implicit subject.
अप्सरोगणैः (apsarogaṇaiḥ) - by assemblies of celestial dancers and musicians (by groups of apsaras, by throngs of celestial nymphs)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of apsarogaṇa
apsarogaṇa - group of apsaras, host of celestial nymphs
Compound type : tatpurusha (apsaras+gaṇa)
  • apsaras – celestial nymph, divine dancer
    noun (feminine)
    'Moving in water' ('ap' + 'sṛ').
    Root: sṛ (class 1)
  • gaṇa – group, multitude, troop
    noun (masculine)
    Root: gaṇ (class 10)
Note: Agent of the passive participle 'pūjyamānaḥ'.