महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-110, verse-8
देवस्त्रीणामधीवासे नृत्यगीतनिनादिते ।
प्राजापत्ये वसेत्पद्मं वर्षाणामग्निसंनिभे ॥८॥
प्राजापत्ये वसेत्पद्मं वर्षाणामग्निसंनिभे ॥८॥
8. devastrīṇāmadhīvāse nṛtyagītaninādite ,
prājāpatye vasetpadmaṁ varṣāṇāmagnisaṁnibhe.
prājāpatye vasetpadmaṁ varṣāṇāmagnisaṁnibhe.
8.
devastrīṇām adhīvāse nṛtyagītaninādite
prājāpatye vaseta padmam varṣāṇām agnisaṃnibhe
prājāpatye vaseta padmam varṣāṇām agnisaṃnibhe
8.
He would reside in a lotus (seat) within the abode of divine women, a place resounding with dance and song, in the realm of Prajapati, which is radiant like fire, for countless years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवस्त्रीणाम् (devastrīṇām) - of divine women, of celestial nymphs
- अधीवासे (adhīvāse) - in the abode (of divine women) (in the dwelling, in the abode)
- नृत्यगीतनिनादिते (nṛtyagītaninādite) - that is filled with the sounds of dance and song (resounding with dance and song)
- प्राजापत्ये (prājāpatye) - in the (Prajāpati) realm (in the realm of Prajapati, pertaining to Prajapati)
- वसेत (vaseta) - would dwell, should dwell, may dwell
- पद्मम् (padmam) - a lotus (as a seat or dwelling place) (lotus, lotus flower)
- वर्षाणाम् (varṣāṇām) - for many years (genitive of duration) (of years, for years)
- अग्निसंनिभे (agnisaṁnibhe) - which is radiant like fire (modifying 'prājāpatye') (like fire, radiant as fire, splendid like fire)
Words meanings and morphology
देवस्त्रीणाम् (devastrīṇām) - of divine women, of celestial nymphs
(noun)
Genitive, feminine, plural of devastrī
devastrī - divine woman, celestial nymph
Compound type : tatpuruṣa (deva+strī)
- deva – god, divine, celestial
noun (masculine) - strī – woman, wife, female
noun (feminine)
अधीवासे (adhīvāse) - in the abode (of divine women) (in the dwelling, in the abode)
(noun)
Locative, masculine, singular of adhīvāsa
adhīvāsa - dwelling, abode, residence
Derived from √vas (to dwell) with prefix adhi-
Prefix: adhi
Root: vas (class 1)
नृत्यगीतनिनादिते (nṛtyagītaninādite) - that is filled with the sounds of dance and song (resounding with dance and song)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nṛtyagītaninādita
nṛtyagītaninādita - resounding with dance and song
Compound type : tatpuruṣa (nṛtya+gīta+ninādita)
- nṛtya – dance
noun (neuter)
Gerundive/Nomen Agentis
Derived from √nṛt (to dance)
Root: nṛt (class 4) - gīta – song, singing
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √gai (to sing)
Root: gai (class 1) - ninādita – resounded, made to sound, filled with sound
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √nad (to sound) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: nad (class 1)
प्राजापत्ये (prājāpatye) - in the (Prajāpati) realm (in the realm of Prajapati, pertaining to Prajapati)
(noun)
Locative, neuter, singular of prājāpatya
prājāpatya - belonging to or relating to Prajapati (the creator deity); the realm of Prajapati
Derived from Prajāpati + -ya suffix
वसेत (vaseta) - would dwell, should dwell, may dwell
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of vas
Optative Active
Derived from √vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
पद्मम् (padmam) - a lotus (as a seat or dwelling place) (lotus, lotus flower)
(noun)
Accusative, neuter, singular of padma
padma - lotus (Nelumbo nucifera); a specific posture or seat
वर्षाणाम् (varṣāṇām) - for many years (genitive of duration) (of years, for years)
(noun)
Genitive, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain, monsoon
अग्निसंनिभे (agnisaṁnibhe) - which is radiant like fire (modifying 'prājāpatye') (like fire, radiant as fire, splendid like fire)
(adjective)
Locative, neuter, singular of agnisaṃnibha
agnisaṁnibha - fire-like, fiery, brilliant as fire, splendid like fire
Compound type : bahuvrīhi (agni+saṃnibha)
- agni – fire, the fire god Agni
noun (masculine) - saṃnibha – like, similar, resembling, brilliant
adjective (neuter)