महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-110, verse-136
उपवासविधिस्त्वेष विस्तरेण प्रकीर्तितः ।
नियतेष्वप्रमत्तेषु शौचवत्सु महात्मसु ॥१३६॥
नियतेष्वप्रमत्तेषु शौचवत्सु महात्मसु ॥१३६॥
136. upavāsavidhistveṣa vistareṇa prakīrtitaḥ ,
niyateṣvapramatteṣu śaucavatsu mahātmasu.
niyateṣvapramatteṣu śaucavatsu mahātmasu.
136.
upavāsavidhiḥ tu eṣa vistareṇa prakīrtitaḥ
niyateṣu apramatteṣu śaucavatsu mahātmasu
niyateṣu apramatteṣu śaucavatsu mahātmasu
136.
tu eṣa upavāsavidhiḥ vistareṇa niyateṣu
apramatteṣu śaucavatsu mahātmasu prakīrtitaḥ
apramatteṣu śaucavatsu mahātmasu prakīrtitaḥ
136.
This method of fasting, moreover, has been elaborately described among those who are disciplined, vigilant, pure, and great-souled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपवासविधिः (upavāsavidhiḥ) - the method of fasting (the rule of fasting, method of fasting)
- तु (tu) - moreover (but, indeed, however, moreover)
- एष (eṣa) - this (method) (this, he)
- विस्तरेण (vistareṇa) - elaborately (in detail, extensively, elaborately)
- प्रकीर्तितः (prakīrtitaḥ) - described (proclaimed, described, eulogized)
- नियतेषु (niyateṣu) - among those who are disciplined (among the restrained, among the disciplined)
- अप्रमत्तेषु (apramatteṣu) - among those who are vigilant (among the vigilant, among the heedful)
- शौचवत्सु (śaucavatsu) - among those who are pure (among the pure, among those possessing purity)
- महात्मसु (mahātmasu) - among those who are great-souled (among the great-souled, among the magnanimous)
Words meanings and morphology
उपवासविधिः (upavāsavidhiḥ) - the method of fasting (the rule of fasting, method of fasting)
(noun)
Nominative, masculine, singular of upavāsavidhi
upavāsavidhi - rule/method of fasting
Compound type : tatpurusha (upavāsa+vidhi)
- upavāsa – fasting, abstinence
noun (masculine)
Prefix: upa
Root: vas (class 1) - vidhi – rule, method, procedure
noun (masculine)
Root: dhā (class 3)
तु (tu) - moreover (but, indeed, however, moreover)
(indeclinable)
एष (eṣa) - this (method) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this
विस्तरेण (vistareṇa) - elaborately (in detail, extensively, elaborately)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - detail, extent, elaboration
प्रकीर्तितः (prakīrtitaḥ) - described (proclaimed, described, eulogized)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakīrtita
prakīrtita - proclaimed, celebrated, described
Past Passive Participle
Derived from root kīrt (10th class) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: kīrt (class 10)
Note: Functions as a predicate adjective here.
नियतेषु (niyateṣu) - among those who are disciplined (among the restrained, among the disciplined)
(adjective)
Locative, masculine, plural of niyata
niyata - restrained, disciplined, self-controlled
Past Passive Participle
Derived from root yam (1st class) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
अप्रमत्तेषु (apramatteṣu) - among those who are vigilant (among the vigilant, among the heedful)
(adjective)
Locative, masculine, plural of apramatta
apramatta - vigilant, attentive, not negligent
Past Passive Participle (negative)
Derived from root mad (4th class) with upasarga pra- and negative prefix a-
Compound type : nah-tatpurusha (a+pramatta)
- a – not, non-
indeclinable - pramatta – negligent, careless, intoxicated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root mad (4th class) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
शौचवत्सु (śaucavatsu) - among those who are pure (among the pure, among those possessing purity)
(adjective)
Locative, masculine, plural of śaucavat
śaucavat - possessing purity, pure, clean
Derived from śauca (purity) with possessive suffix -vat
महात्मसु (mahātmasu) - among those who are great-souled (among the great-souled, among the magnanimous)
(noun)
Locative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)