महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-110, verse-78
रथैः सनन्दिघोषैश्च पृष्ठतः सोऽनुगम्यते ।
देवकन्याधिरूढैस्तु भ्राजमानैः स्वलंकृतैः ॥७८॥
देवकन्याधिरूढैस्तु भ्राजमानैः स्वलंकृतैः ॥७८॥
78. rathaiḥ sanandighoṣaiśca pṛṣṭhataḥ so'nugamyate ,
devakanyādhirūḍhaistu bhrājamānaiḥ svalaṁkṛtaiḥ.
devakanyādhirūḍhaistu bhrājamānaiḥ svalaṁkṛtaiḥ.
78.
rathaiḥ sanandighoṣaiḥ ca pṛṣṭhataḥ saḥ anugamyate
devakanyādhirūḍhaiḥ tu bhrājamānaiḥ svalaṅkṛtaiḥ
devakanyādhirūḍhaiḥ tu bhrājamānaiḥ svalaṅkṛtaiḥ
78.
saḥ pṛṣṭhataḥ anugamyate ca sanandighoṣaiḥ rathaiḥ
tu devakanyādhirūḍhaiḥ bhrājamānaiḥ svalaṅkṛtaiḥ
tu devakanyādhirūḍhaiḥ bhrājamānaiḥ svalaṅkṛtaiḥ
78.
He is followed from behind by chariots with joyful sounds, which are mounted by celestial maidens, shining and well-adorned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथैः (rathaiḥ) - by chariots
- सनन्दिघोषैः (sanandighoṣaiḥ) - by those with joyful sounds, by those with Nandi's roar
- च (ca) - and
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, from the back
- सः (saḥ) - he, that (person)
- अनुगम्यते (anugamyate) - he is followed, he is accompanied
- देवकन्याधिरूढैः (devakanyādhirūḍhaiḥ) - by those mounted by celestial maidens
- तु (tu) - but, however
- भ्राजमानैः (bhrājamānaiḥ) - by those shining, by those gleaming
- स्वलङ्कृतैः (svalaṅkṛtaiḥ) - by those well-adorned, by those beautifully decorated
Words meanings and morphology
रथैः (rathaiḥ) - by chariots
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car
सनन्दिघोषैः (sanandighoṣaiḥ) - by those with joyful sounds, by those with Nandi's roar
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sanandighoṣa
sanandighoṣa - having joyful sounds, or with Nandi's roar
Compound type : bahuvrihi (sa+nandī+ghoṣa)
- sa – with, possessing
indeclinable - nandī – joy, happiness; name of Shiva's bull
noun (masculine) - ghoṣa – sound, roar, noise
noun (masculine)
Note: Agrees with rathaiḥ
च (ca) - and
(indeclinable)
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, from the back
(indeclinable)
Derived from pṛṣṭha (back) with -tas suffix
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
अनुगम्यते (anugamyate) - he is followed, he is accompanied
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of anu-gam
present indicative, passive voice
3rd person singular, passive voice, present tense (ātmanepada form)
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
देवकन्याधिरूढैः (devakanyādhirūḍhaiḥ) - by those mounted by celestial maidens
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of devakanyādhirūḍha
devakanyādhirūḍha - mounted by celestial maidens
Compound type : tatpurusha (devakanyā+adhirūḍha)
- devakanyā – celestial maiden, divine girl
noun (feminine) - adhirūḍha – mounted, ascended
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ruh with prefix adhi
Prefix: adhi
Root: ruh (class 1)
Note: Agrees with rathaiḥ (implied)
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
भ्राजमानैः (bhrājamānaiḥ) - by those shining, by those gleaming
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhrājamāna
bhrājamāna - shining, gleaming
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from root bhrāj (to shine), ātmanepada form
Root: bhrāj (class 1)
Note: Agrees with rathaiḥ (implied)
स्वलङ्कृतैः (svalaṅkṛtaiḥ) - by those well-adorned, by those beautifully decorated
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of svalaṅkṛta
svalaṅkṛta - well-adorned, beautifully decorated
Past Passive Participle
Derived from root kṛ with prefix alaṅ and intensifier su
Compound type : karmadhāraya (su+alaṅkṛta)
- su – good, well, beautiful
indeclinable - alaṅkṛta – adorned, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ with prefix alaṅ
Prefix: alaṅ
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with rathaiḥ (implied)