Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,110

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-110, verse-25

अग्निज्वालासमाभासं हंसबर्हिणसेवितम् ।
शातकुम्भमयं युक्तं साधयेद्यानमुत्तमम् ॥२५॥
25. agnijvālāsamābhāsaṁ haṁsabarhiṇasevitam ,
śātakumbhamayaṁ yuktaṁ sādhayedyānamuttamam.
25. agnijvālāsamābhāsam haṃsabarhiṇasevitam
śātakumbhamayam yuktam sādhayet yānam uttamam
25. uttamam yānam agnijvālāsamābhāsam
haṃsabarhiṇasevitam śātakumbhamayam yuktam sādhayet
25. One should construct an excellent, well-equipped vehicle, shining like a flame, adorned with swans and peacocks, and made of pure gold.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अग्निज्वालासमाभासम् (agnijvālāsamābhāsam) - having the luster of a fire-flame
  • हंसबर्हिणसेवितम् (haṁsabarhiṇasevitam) - frequented by swans and peacocks
  • शातकुम्भमयम् (śātakumbhamayam) - made of pure gold
  • युक्तम् (yuktam) - equipped, fitted, joined, proper, suitable
  • साधयेत् (sādhayet) - one should achieve, one should construct, one should accomplish
  • यानम् (yānam) - vehicle, carriage, journey
  • उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme, highest

Words meanings and morphology

अग्निज्वालासमाभासम् (agnijvālāsamābhāsam) - having the luster of a fire-flame
(adjective)
Accusative, neuter, singular of agnijvālāsamābhāsa
agnijvālāsamābhāsa - having the luster of a fire-flame
Compound type : bahuvrīhi (agni+jvālā+samābhāsa)
  • agni – fire, flame
    noun (masculine)
  • jvālā – flame, blaze
    noun (feminine)
  • samābhāsa – resemblance, luster, appearance
    noun (masculine)
    Prefixes: sam+ā
    Root: bhās (class 1)
हंसबर्हिणसेवितम् (haṁsabarhiṇasevitam) - frequented by swans and peacocks
(adjective)
Accusative, neuter, singular of haṃsabarhiṇasevita
haṁsabarhiṇasevita - frequented by swans and peacocks
Past Passive Participle
From root sev (to serve, attend) with a compound prefix.
Compound type : tatpuruṣa (haṃsa+barhiṇa+sevita)
  • haṃsa – swan, goose
    noun (masculine)
  • barhiṇa – peacock
    noun (masculine)
  • sevita – served, attended, frequented
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root sev (to serve, to attend).
    Root: sev (class 1)
शातकुम्भमयम् (śātakumbhamayam) - made of pure gold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śātakumbhamaya
śātakumbhamaya - made of pure gold
Derived from śātakumbha (pure gold) with the suffix -maya (made of).
Compound type : tatpuruṣa (śātakumbha+maya)
  • śātakumbha – pure gold, refined gold
    noun (neuter)
  • maya – made of, consisting of, full of
    suffix (masculine)
    Suffix indicating 'made of' or 'consisting of'.
युक्तम् (yuktam) - equipped, fitted, joined, proper, suitable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, yoked, equipped, proper, suitable, engaged
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root yuj.
Root: yuj (class 7)
साधयेत् (sādhayet) - one should achieve, one should construct, one should accomplish
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of sādh
Root: sādh (class 5)
यानम् (yānam) - vehicle, carriage, journey
(noun)
Accusative, neuter, singular of yāna
yāna - vehicle, carriage, going, journey
Derived from the root yā (to go).
Root: yā (class 2)
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme, highest
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme, chief
Superlative degree of 'ut'.