महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-110, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
पितामहेन विधिवद्यज्ञाः प्रोक्ता महात्मना ।
गुणाश्चैषां यथातत्त्वं प्रेत्य चेह च सर्वशः ॥१॥
पितामहेन विधिवद्यज्ञाः प्रोक्ता महात्मना ।
गुणाश्चैषां यथातत्त्वं प्रेत्य चेह च सर्वशः ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
pitāmahena vidhivadyajñāḥ proktā mahātmanā ,
guṇāścaiṣāṁ yathātattvaṁ pretya ceha ca sarvaśaḥ.
pitāmahena vidhivadyajñāḥ proktā mahātmanā ,
guṇāścaiṣāṁ yathātattvaṁ pretya ceha ca sarvaśaḥ.
1.
yudhiṣṭhira uvāca | pitāmahena vidhivat yajñāḥ proktāḥ
mahātmanā | guṇāḥ ca eṣām yathātattvam pretya ca iha ca sarvaśaḥ
mahātmanā | guṇāḥ ca eṣām yathātattvam pretya ca iha ca sarvaśaḥ
1.
Yudhishthira said: The great-souled grandfather has properly described the Vedic rituals (yajñas), along with their true qualities in every respect, both in this world and in the next.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पितामहेन (pitāmahena) - by Bhishma (Yudhishthira's grandfather) (by the grandfather)
- विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
- यज्ञाः (yajñāḥ) - Vedic rituals (yajñas) (Vedic rituals, sacrifices)
- प्रोक्ताः (proktāḥ) - described (declared, described, spoken of)
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled grandfather (Bhishma) (by the great-souled one)
- गुणाः (guṇāḥ) - qualities (qualities, merits, virtues)
- च (ca) - and (and, also)
- एषाम् (eṣām) - of these (yajñas) (of these)
- यथातत्त्वम् (yathātattvam) - truly (according to truth, truly, accurately)
- प्रेत्य (pretya) - in the next world (having died, after death, in the next world)
- च (ca) - and (and, also)
- इह (iha) - in this world (here, in this world)
- च (ca) - and (and, also)
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - in every respect (in every respect, completely)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (steadfast in battle)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (steadfast)
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, steadfast
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect form of vac
Root: vac (class 2)
पितामहेन (pitāmahena) - by Bhishma (Yudhishthira's grandfather) (by the grandfather)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather
Compound: pitā (father) + maha (great)
Compound type : tatpurusha (pitṛ+maha)
- pitṛ – father
noun (masculine) - maha – great
adjective
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
(indeclinable)
From vidhi (rule) + vat (suffix meaning 'like', 'according to')
यज्ञाः (yajñāḥ) - Vedic rituals (yajñas) (Vedic rituals, sacrifices)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice
From root yaj (to worship, to sacrifice)
Root: yaj (class 1)
प्रोक्ताः (proktāḥ) - described (declared, described, spoken of)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pravac
pravac - to speak forth, to declare
Past Passive Participle
pra (prefix) + ukta (PPP of vac)
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: PPP functioning as an adjective
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled grandfather (Bhishma) (by the great-souled one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble
Compound: mahā (great) + ātman (soul)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Note: Qualifies pitāmahena
गुणाः (guṇāḥ) - qualities (qualities, merits, virtues)
(noun)
Nominative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, merit
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - of these (yajñas) (of these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
यथातत्त्वम् (yathātattvam) - truly (according to truth, truly, accurately)
(indeclinable)
Compound: yathā (as) + tattvam (truth)
Compound type : avyayibhāva (yathā+tattva)
- yathā – as, according to
indeclinable - tattva – truth, reality, essence
noun (neuter)
प्रेत्य (pretya) - in the next world (having died, after death, in the next world)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
pra (prefix) + itvā (absolutive of i)
Prefix: pra
Root: i (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
इह (iha) - in this world (here, in this world)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - in every respect (in every respect, completely)
(indeclinable)
From sarva (all) + śas (suffix meaning 'in every way')