Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,110

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-110, verse-110

स्त्रीभिर्मनोभिरामाभी रममाणो मदोत्कटः ।
युगकल्पसहस्राणि त्रीण्यावसति वै सुखम् ॥११०॥
110. strībhirmanobhirāmābhī ramamāṇo madotkaṭaḥ ,
yugakalpasahasrāṇi trīṇyāvasati vai sukham.
110. strībhiḥ manobhirāmābhī ramamāṇaḥ madotkaṭaḥ
yugakalpasahasrāṇi trīṇi āvasati vai sukham
110. madotkaṭaḥ manobhirāmābhī strībhiḥ ramamāṇaḥ
vai trīṇi yugakalpasahasrāṇi sukham āvasati
110. He, highly elated, reveling with charming women, indeed dwells happily for three thousand yuga-kalpas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्त्रीभिः (strībhiḥ) - by women
  • मनोभिरामाभी (manobhirāmābhī) - by the charming to the mind, by the delightful
  • रममाणः (ramamāṇaḥ) - enjoying, reveling, delighting
  • मदोत्कटः (madotkaṭaḥ) - highly elated, intoxicated with delight/pride
  • युगकल्पसहस्राणि (yugakalpasahasrāṇi) - for three thousand yuga-kalpas, denoting a very long duration (for thousands of yugas and kalpas)
  • त्रीणि (trīṇi) - three
  • आवसति (āvasati) - he dwells, resides
  • वै (vai) - indeed, surely
  • सुखम् (sukham) - happily, with pleasure, comfortably

Words meanings and morphology

स्त्रीभिः (strībhiḥ) - by women
(noun)
Instrumental, feminine, plural of strī
strī - woman, female
मनोभिरामाभी (manobhirāmābhī) - by the charming to the mind, by the delightful
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of manobhirāmā
manobhirāmā - charming to the mind, delightful, beautiful
Compound type : tatpuruṣa (manas+abhirāma)
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
  • abhirāma – charming, beautiful, delightful, pleasing
    adjective (masculine)
    Prefix: abhi
    Root: ram (class 1)
Note: Agrees with 'strībhiḥ'
रममाणः (ramamāṇaḥ) - enjoying, reveling, delighting
(participle)
Nominative, masculine, singular of ramamāṇa
ramamāṇa - enjoying, reveling, delighting oneself
Present Active Participle
Derived from root ram (Ātmanepada) with suffix -śānac
Root: ram (class 1)
मदोत्कटः (madotkaṭaḥ) - highly elated, intoxicated with delight/pride
(adjective)
Nominative, masculine, singular of madotkaṭa
madotkaṭa - highly elated, intensely delighted, intoxicated, furious
Compound type : tatpuruṣa (mada+utkaṭa)
  • mada – intoxication, delight, pride, passion
    noun (masculine)
  • utkaṭa – intense, excessive, prominent, violent
    adjective (masculine)
युगकल्पसहस्राणि (yugakalpasahasrāṇi) - for three thousand yuga-kalpas, denoting a very long duration (for thousands of yugas and kalpas)
(noun)
Accusative, neuter, plural of yugakalpasahasra
yugakalpasahasra - thousand yugas and kalpas (a vast measure of time)
Compound type : dvandva / tatpuruṣa (yuga+kalpa+sahasra)
  • yuga – an age, epoch, era
    noun (neuter)
  • kalpa – a cosmic day of Brahmā, a vast period of time (4.32 billion years)
    noun (masculine)
  • sahasra – thousand
    numeral adjective (neuter)
Note: Indicates duration of time
त्रीणि (trīṇi) - three
(adjective)
Accusative, neuter, plural of tri
tri - three
Note: Agrees with 'yugakalpasahasrāṇi'
आवसति (āvasati) - he dwells, resides
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of āvasati
Prefix: ā
Root: vas (class 1)
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - happily, with pleasure, comfortably
(indeclinable)
Note: Used adverbially (adverbial accusative)