महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-110, verse-21
जाम्बूनदमयं दिव्यं विमानं हंसलक्षणम् ।
सूर्यमालासमाभासमारोहेत्पाण्डुरं गृहम् ॥२१॥
सूर्यमालासमाभासमारोहेत्पाण्डुरं गृहम् ॥२१॥
21. jāmbūnadamayaṁ divyaṁ vimānaṁ haṁsalakṣaṇam ,
sūryamālāsamābhāsamārohetpāṇḍuraṁ gṛham.
sūryamālāsamābhāsamārohetpāṇḍuraṁ gṛham.
21.
jāmbūnadamayam divyam vimānam haṃsalakṣaṇam
sūryamālāsamābhāsam ārohet pāṇḍuram gṛham
sūryamālāsamābhāsam ārohet pāṇḍuram gṛham
21.
jāmbūnadamayam divyam haṃsalakṣaṇam
sūryamālāsamābhāsam pāṇḍuram gṛham vimānam ārohet
sūryamālāsamābhāsam pāṇḍuram gṛham vimānam ārohet
21.
One should ascend the divine aerial car, made of pure gold, marked with swans, shining brightly like a garland of suns, a brilliant white abode.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जाम्बूनदमयम् (jāmbūnadamayam) - made of gold, golden
- दिव्यम् (divyam) - divine, celestial, heavenly
- विमानम् (vimānam) - aerial car, celestial chariot, airplane, palace
- हंसलक्षणम् (haṁsalakṣaṇam) - marked with swans, having the sign of a swan
- सूर्यमालासमाभासम् (sūryamālāsamābhāsam) - shining like a garland of suns
- आरोहेत् (ārohet) - one should ascend, he would ascend
- पाण्डुरम् (pāṇḍuram) - white, pale, yellowish-white
- गृहम् (gṛham) - house, dwelling, abode
Words meanings and morphology
जाम्बूनदमयम् (jāmbūnadamayam) - made of gold, golden
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jāmbūnadamaya
jāmbūnadamaya - made of gold (often excellent gold from the Jambu river)
Compound type : tatpuruṣa (jāmbūnada+maya)
- jāmbūnada – gold, especially gold from the river Jambu
noun (neuter) - maya – made of, consisting of
suffix (adjective)
दिव्यम् (divyam) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly
Root: div (class 4)
विमानम् (vimānam) - aerial car, celestial chariot, airplane, palace
(noun)
Accusative, neuter, singular of vimāna
vimāna - aerial car, celestial chariot, palace
Prefix: vi
Root: mā (class 2)
हंसलक्षणम् (haṁsalakṣaṇam) - marked with swans, having the sign of a swan
(adjective)
Accusative, neuter, singular of haṃsalakṣaṇa
haṁsalakṣaṇa - marked with a swan, having the sign of a swan
Compound type : bahuvrīhi (haṃsa+lakṣaṇa)
- haṃsa – swan
noun (masculine) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic
noun (neuter)
Root: lakṣ (class 10)
सूर्यमालासमाभासम् (sūryamālāsamābhāsam) - shining like a garland of suns
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sūryamālāsamābhāsa
sūryamālāsamābhāsa - shining like a garland of suns
Compound type : tatpuruṣa/bahuvrīhi (sūrya+mālā+samābhāsa)
- sūrya – sun
noun (masculine)
Root: svar - mālā – garland, series, collection
noun (feminine) - samābhāsa – resembling, appearing like, shining equally
noun/adjective (masculine)
Prefixes: sam+ā
Root: bhās (class 1)
आरोहेत् (ārohet) - one should ascend, he would ascend
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of āruh
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
पाण्डुरम् (pāṇḍuram) - white, pale, yellowish-white
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāṇḍura
pāṇḍura - white, pale, yellowish-white
गृहम् (gṛham) - house, dwelling, abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, dwelling, abode