Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,110

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-110, verse-48

कुमार्यः काञ्चनाभासा रूपवत्यो नयन्ति तम् ।
रुद्राणां तमधीवासं दिवि दिव्यं मनोहरम् ॥४८॥
48. kumāryaḥ kāñcanābhāsā rūpavatyo nayanti tam ,
rudrāṇāṁ tamadhīvāsaṁ divi divyaṁ manoharam.
48. kumāryaḥ kāñcanābhāsā rūpavatyāḥ nayanti tam
rudrāṇām tam adhīvāsam divi divyam manoharam
48. kāñcanābhāsā rūpavatyāḥ kumāryaḥ tam rudrāṇām
divi divyam manoharam tam adhīvāsam nayanti
48. Golden-hued and beautiful maidens lead him to that divine, charming abode of the Rudras in heaven.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कुमार्यः (kumāryaḥ) - maidens (maidens, young women)
  • काञ्चनाभासा (kāñcanābhāsā) - golden-hued (golden-shining, golden-hued)
  • रूपवत्याः (rūpavatyāḥ) - beautiful (beautiful, endowed with beauty)
  • नयन्ति (nayanti) - lead (they lead, guide, take)
  • तम् (tam) - him (him, that (masculine singular accusative))
  • रुद्राणाम् (rudrāṇām) - of the Rudras
  • तम् (tam) - that (that (masculine singular accusative))
  • अधीवासम् (adhīvāsam) - abode (abode, dwelling place)
  • दिवि (divi) - in heaven (in heaven, in the sky)
  • दिव्यम् (divyam) - divine (divine, celestial, heavenly)
  • मनोहरम् (manoharam) - charming (charming, delightful, captivating the mind)

Words meanings and morphology

कुमार्यः (kumāryaḥ) - maidens (maidens, young women)
(noun)
Nominative, feminine, plural of kumārī
kumārī - maiden, young girl
काञ्चनाभासा (kāñcanābhāsā) - golden-hued (golden-shining, golden-hued)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kāñcanābhāsā
kāñcanābhāsā - having the lustre of gold, golden-shining
Compound of 'kāñcana' (gold/golden) and 'ābhāsā' (lustre/shining)
Compound type : tatpurusha (kāñcana+ābhāsā)
  • kāñcana – golden, made of gold
    adjective
  • ābhāsā – lustre, splendor, appearance
    noun (feminine)
Note: Modifies 'kumāryaḥ'.
रूपवत्याः (rūpavatyāḥ) - beautiful (beautiful, endowed with beauty)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of rūpavatī
rūpavatī - beautiful, lovely, graceful
Feminine form of 'rūpavat' (derived from 'rūpa' with possessive suffix '-vat')
Note: Modifies 'kumāryaḥ'.
नयन्ति (nayanti) - lead (they lead, guide, take)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of nī
Root: nī (class 1)
तम् (tam) - him (him, that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the person mentioned in previous verses.
रुद्राणाम् (rudrāṇām) - of the Rudras
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of rudra
rudra - Rudra (a Vedic deity, often associated with Shiva); a class of deities
तम् (tam) - that (that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here as a demonstrative adjective modifying 'adhīvāsam'.
अधीवासम् (adhīvāsam) - abode (abode, dwelling place)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhīvāsa
adhīvāsa - dwelling, residence, abode, habitation
Derived from root √vas with prefix adhi-
Prefix: adhi
Root: vas (class 2)
Note: The object/destination of 'nayanti'.
दिवि (divi) - in heaven (in heaven, in the sky)
(noun)
Locative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
दिव्यम् (divyam) - divine (divine, celestial, heavenly)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly
Note: Modifies 'adhīvāsam'.
मनोहरम् (manoharam) - charming (charming, delightful, captivating the mind)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of manohara
manohara - charming, delightful, captivating the mind
Compound of 'manas' (mind) and 'hara' (taking/charming)
Compound type : tatpurusha (manas+hara)
  • manas – mind, intellect
    noun (neuter)
  • hara – taking, carrying, charming, stealing
    adjective/noun
    Derived from root √hṛ
    Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies 'adhīvāsam'.