महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-110, verse-102
तत्र कल्पसहस्रं वै वसते स्त्रीशतावृते ।
सुधारसं चोपजीवन्नमृतोपममुत्तमम् ॥१०२॥
सुधारसं चोपजीवन्नमृतोपममुत्तमम् ॥१०२॥
102. tatra kalpasahasraṁ vai vasate strīśatāvṛte ,
sudhārasaṁ copajīvannamṛtopamamuttamam.
sudhārasaṁ copajīvannamṛtopamamuttamam.
102.
tatra kalpasahasram vai vasate strīśatāvṛte
sudhārasam ca upajīvan amṛtopamam uttamam
sudhārasam ca upajīvan amṛtopamam uttamam
102.
There, for a thousand cosmic cycles (kalpa), he dwells, surrounded by a hundred women, partaking of the excellent, nectar-like essence of divine drink.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that celestial realm mentioned previously (there, in that place)
- कल्पसहस्रम् (kalpasahasram) - for a duration of a thousand cosmic cycles (kalpa) (a thousand cosmic cycles)
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- वसते (vasate) - he dwells, he resides
- स्त्रीशतावृते (strīśatāvṛte) - while (he is) surrounded by a hundred women (surrounded by a hundred women, in a state of being surrounded by a hundred women)
- सुधारसम् (sudhārasam) - the excellent, nectar-like essence of divine drink (nectar-extract, essence of nectar, ambrosial juice)
- च (ca) - and, also
- उपजीवन् (upajīvan) - living on, subsisting on, partaking of
- अमृतोपमम् (amṛtopamam) - nectar-like, comparable to nectar
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that celestial realm mentioned previously (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from tad (that) + tral suffix.
Note: Refers to the divine realm achieved.
कल्पसहस्रम् (kalpasahasram) - for a duration of a thousand cosmic cycles (kalpa) (a thousand cosmic cycles)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kalpasahasra
kalpasahasra - a thousand kalpas (cosmic cycles)
Compound noun referring to a period of time.
Compound type : Tatpurusha (kalpa+sahasra)
- kalpa – a cosmic cycle, an age, a measure of time (a day of Brahmā)
noun (masculine)
From √kḷp (to be able, to arrange).
Root: kḷp (class 1) - sahasra – a thousand
numeral (neuter)
Note: Adverbial accusative of duration.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
Particle used for emphasis.
Note: Emphatic particle.
वसते (vasate) - he dwells, he resides
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of vas
Present Active Indicative
3rd person singular, ātmanepada.
Root: vas (class 1)
Note: The verb is ātmanepada (vasate).
स्त्रीशतावृते (strīśatāvṛte) - while (he is) surrounded by a hundred women (surrounded by a hundred women, in a state of being surrounded by a hundred women)
(adjective)
Locative, masculine, singular of strīśatāvṛta
strīśatāvṛta - surrounded by a hundred women
Compound: strīśata (hundred women) + āvṛta (surrounded).
Compound type : Bahuvrīhi (strīśata+āvṛta)
- strīśata – a hundred women
noun (neuter)
Compound: strī (woman) + śata (hundred). - āvṛta – surrounded, encompassed, covered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ā- (prefix) + √vṛ (to cover, surround).
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies the implied subject, indicating his state (locative of state).
सुधारसम् (sudhārasam) - the excellent, nectar-like essence of divine drink (nectar-extract, essence of nectar, ambrosial juice)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sudhārasa
sudhārasa - nectar-extract, ambrosial juice, essence of nectar
Compound of sudhā (nectar) + rasa (juice, essence).
Compound type : Tatpurusha (sudhā+rasa)
- sudhā – nectar, ambrosia, any divine drink
noun (feminine) - rasa – juice, essence, taste, fluid
noun (masculine)
From √ras (to taste, roar).
Root: ras (class 1)
Note: Object of 'upajīvan'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects clauses or ideas.
उपजीवन् (upajīvan) - living on, subsisting on, partaking of
(participle)
Nominative, masculine, singular of upajīvat
upajīvat - subsisting on, living by, partaking of
Present Active Participle
From upa- (prefix) + √jīv (to live). Masculine singular nominative.
Prefix: upa
Root: jīv (class 1)
Note: Qualifies the implied subject ('he').
अमृतोपमम् (amṛtopamam) - nectar-like, comparable to nectar
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amṛtopama
amṛtopama - comparable to nectar, like nectar
Compound: amṛta (nectar) + upama (likeness, comparison).
Compound type : Upamāna-pūrva-pada Karmadhāraya (amṛta+upama)
- amṛta – nectar, immortality, ambrosia
noun (neuter)
a- (not) + mṛta (dead).
Prefix: a
Root: mṛ (class 6) - upama – likeness, comparison, similar
noun (masculine)
From upa- (near) + √mā (to measure).
Prefix: upa
Root: mā (class 2)
Note: Qualifies 'sudhārasam'.
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, principal
Superlative of ud (up).
Note: Qualifies 'sudhārasam'.