महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-110, verse-38
दीप्तसूर्याग्नितेजोभिर्दिव्यमालाभिरेव च ।
नीयते रुद्रकन्याभिः सोऽन्तरिक्षं सनातनम् ॥३८॥
नीयते रुद्रकन्याभिः सोऽन्तरिक्षं सनातनम् ॥३८॥
38. dīptasūryāgnitejobhirdivyamālābhireva ca ,
nīyate rudrakanyābhiḥ so'ntarikṣaṁ sanātanam.
nīyate rudrakanyābhiḥ so'ntarikṣaṁ sanātanam.
38.
dīptasūryāgnitejobhiḥ divyamālābhiḥ eva ca |
nīyate rudrakanyābhiḥ saḥ antarikṣam sanātanam
nīyate rudrakanyābhiḥ saḥ antarikṣam sanātanam
38.
saḥ dīptasūryāgnitejobhiḥ divyamālābhiḥ ca
eva rudrakanyābhiḥ sanātanam antarikṣam nīyate
eva rudrakanyābhiḥ sanātanam antarikṣam nīyate
38.
He is led by the daughters of Rudra to the eternal space (antarikṣa), accompanied by the splendors of blazing sun and fire, and adorned with divine garlands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दीप्तसूर्याग्नितेजोभिः (dīptasūryāgnitejobhiḥ) - by the splendors of the blazing sun and fire
- दिव्यमालाभिः (divyamālābhiḥ) - by divine garlands
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- च (ca) - and, also
- नीयते (nīyate) - is led, is carried
- रुद्रकन्याभिः (rudrakanyābhiḥ) - by the daughters of Rudra
- सः (saḥ) - Refers to the man from the previous verse. (he, that)
- अन्तरिक्षम् (antarikṣam) - to the intermediate space, sky, atmosphere
- सनातनम् (sanātanam) - eternal, perpetual, everlasting
Words meanings and morphology
दीप्तसूर्याग्नितेजोभिः (dīptasūryāgnitejobhiḥ) - by the splendors of the blazing sun and fire
(noun)
Instrumental, neuter, plural of dīptasūryāgnitejas
dīptasūryāgnitejas - the splendor/radiance of a blazing sun and fire
Compound type : tatpurusha (dīpta+sūrya+agni+tejas)
- dīpta – blazing, shining, ignited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √dīp (to shine, blaze)
Root: dīp (class 4) - sūrya – sun
noun (masculine) - agni – fire, god of fire
noun (masculine) - tejas – splendor, brilliance, energy, fiery spirit
noun (neuter)
Derived from √tij (to be sharp)
Root: tij (class 1)
दिव्यमालाभिः (divyamālābhiḥ) - by divine garlands
(noun)
Instrumental, feminine, plural of divyamālā
divyamālā - divine garland
Compound type : tatpurusha (divya+mālā)
- divya – divine, celestial, heavenly
adjective (masculine) - mālā – garland, wreath
noun (feminine)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नीयते (nīyate) - is led, is carried
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of nī
Present Passive
Derived from √nī in passive voice
Root: nī (class 1)
रुद्रकन्याभिः (rudrakanyābhiḥ) - by the daughters of Rudra
(noun)
Instrumental, feminine, plural of rudrakanyā
rudrakanyā - daughter of Rudra
Compound type : tatpurusha (rudra+kanyā)
- rudra – a Vedic deity, a form of Shiva, 'the roarer'
proper noun (masculine)
Root: rud (class 2) - kanyā – girl, maiden, daughter
noun (feminine)
Note: Agent in passive construction.
सः (saḥ) - Refers to the man from the previous verse. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'nīyate'.
अन्तरिक्षम् (antarikṣam) - to the intermediate space, sky, atmosphere
(noun)
Accusative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - intermediate space, atmosphere, sky, firmament
Note: Denotes destination.
सनातनम् (sanātanam) - eternal, perpetual, everlasting
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, everlasting
Note: Agrees with 'antarikṣam'.