महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-110, verse-64
यस्तु पक्षे गते भुङ्क्ते एकभक्तं जितेन्द्रियः ।
सदा द्वादश मासांस्तु जुह्वानो जातवेदसम् ।
राजसूयसहस्रस्य फलं प्राप्नोत्यनुत्तमम् ॥६४॥
सदा द्वादश मासांस्तु जुह्वानो जातवेदसम् ।
राजसूयसहस्रस्य फलं प्राप्नोत्यनुत्तमम् ॥६४॥
64. yastu pakṣe gate bhuṅkte ekabhaktaṁ jitendriyaḥ ,
sadā dvādaśa māsāṁstu juhvāno jātavedasam ,
rājasūyasahasrasya phalaṁ prāpnotyanuttamam.
sadā dvādaśa māsāṁstu juhvāno jātavedasam ,
rājasūyasahasrasya phalaṁ prāpnotyanuttamam.
64.
yaḥ tu pakṣe gate bhuṅkte ekabhaktam
jitendriyaḥ sadā dvādaśa māsān
tu juhvānaḥ jātavedasam rājasūyasahasrasya
phalam prāpnoti anuttamam
jitendriyaḥ sadā dvādaśa māsān
tu juhvānaḥ jātavedasam rājasūyasahasrasya
phalam prāpnoti anuttamam
64.
But the one who, having controlled his senses, partakes of a single meal after a fortnight has passed, and who always performs a `Vedic fire ritual` (homa) to Agni for twelve months, attains the unsurpassed fruit of a thousand `rājasūya` rituals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- पक्षे (pakṣe) - in a fortnight, in a lunar half-month
- गते (gate) - gone, passed
- भुङ्क्ते (bhuṅkte) - he eats, he enjoys, he partakes
- एकभक्तम् (ekabhaktam) - a single meal
- जितेन्द्रियः (jitendriyaḥ) - having controlled senses, self-controlled
- सदा (sadā) - always, ever
- द्वादश (dvādaśa) - twelve
- मासान् (māsān) - months
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- जुह्वानः (juhvānaḥ) - performing a `Vedic fire ritual` (homa), sacrificing
- जातवेदसम् (jātavedasam) - to Agni (fire god), to the one who knows all born beings
- राजसूयसहस्रस्य (rājasūyasahasrasya) - of a thousand `rājasūya` rituals
- फलम् (phalam) - the fruit, result, reward
- प्राप्नोति (prāpnoti) - he obtains, he attains, he reaches
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, excellent, supreme
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Subject of the relative clause.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
पक्षे (pakṣe) - in a fortnight, in a lunar half-month
(noun)
Locative, masculine, singular of pakṣa
pakṣa - wing, side, party, fortnight (lunar half-month)
Note: Locative of time: 'when a fortnight'.
गते (gate) - gone, passed
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, past, happened
past passive participle
From `√gam` (to go).
Root: √gam (class 1)
Note: Qualifies `pakṣe`.
भुङ्क्ते (bhuṅkte) - he eats, he enjoys, he partakes
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of bhuj
present middle
3rd person singular, present indicative, middle voice.
Root: √bhuj (class 7)
Note: Main verb of the relative clause.
एकभक्तम् (ekabhaktam) - a single meal
(noun)
Accusative, neuter, singular of ekabhakta
ekabhakta - a single meal, eating once a day
Compound type : karmadhāraya (eka+bhakta)
- eka – one, single, unique
numeral - bhakta – food, meal, portion, devoted
noun (neuter)
past passive participle
From `√bhaj` (to divide, allot, serve).
Root: √bhaj (class 1)
Note: Object of `bhuṅkte`.
जितेन्द्रियः (jitendriyaḥ) - having controlled senses, self-controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jitendriya
jitendriya - having subdued senses, self-controlled
Compound type : bahuvrīhi (jita+indriya)
- jita – conquered, subdued, won
adjective
past passive participle
From `√ji` (to conquer).
Root: √ji (class 1) - indriya – sense organ, faculty of sense
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied subject `yaḥ`.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
द्वादश (dvādaśa) - twelve
(numeral)
Note: Qualifies `māsān`.
मासान् (māsān) - months
(noun)
Accusative, masculine, plural of māsa
māsa - month
Note: Adverbial accusative of duration.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
जुह्वानः (juhvānaḥ) - performing a `Vedic fire ritual` (homa), sacrificing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of juhvāna
juhvāna - performing a `Vedic fire ritual` (homa), sacrificing, offering oblations
present middle participle
From `√hu` (to offer oblations, sacrifice), reduplicated `juhu` with `āna` suffix.
Root: √hu (class 3)
जातवेदसम् (jātavedasam) - to Agni (fire god), to the one who knows all born beings
(noun)
Accusative, masculine, singular of jātavedas
jātavedas - Agni (fire god), one who knows all born beings
Compound type : bahuvrīhi (jāta+vedas)
- jāta – born, produced, become
adjective
past passive participle
From `√jan` (to be born).
Root: √jan (class 4) - vedas – knowledge, sacred knowledge, wealth
noun (neuter)
From `√vid` (to know).
Root: √vid (class 2)
Note: Object of the implied act of offering or `juhvānaḥ`.
राजसूयसहस्रस्य (rājasūyasahasrasya) - of a thousand `rājasūya` rituals
(noun)
Genitive, neuter, singular of rājasūyasahasra
rājasūyasahasra - a thousand `rājasūya` rituals
Compound type : karmadhāraya (rājasūya+sahasra)
- rājasūya – royal consecration `Vedic ritual`
noun (masculine) - sahasra – a thousand
numeral (neuter)
Note: Possessive, refers to `phalam`.
फलम् (phalam) - the fruit, result, reward
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Note: Object of `prāpnoti`.
प्राप्नोति (prāpnoti) - he obtains, he attains, he reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of prāp
present active
3rd person singular, present indicative. From `prā` + `√āp` (to obtain).
Prefixes: pra+ā
Root: √āp (class 5)
Note: Main verb of the principal clause.
अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, excellent, supreme
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, unequalled, supreme, excellent
Negative of `uttama` (best).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+uttama)
- a – not, non
indeclinable - uttama – best, highest, supreme
adjective
Superlative of `ud`.
Prefix: ut
Note: Qualifies `phalam`.