Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,110

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-110, verse-133

दिवं गत्वा शरीरेण स्वेन राजन्यथामरः ।
स्वर्गं पुण्यं यथाकाममुपभुङ्क्ते यथाविधि ॥१३३॥
133. divaṁ gatvā śarīreṇa svena rājanyathāmaraḥ ,
svargaṁ puṇyaṁ yathākāmamupabhuṅkte yathāvidhi.
133. divam gatvā śarīreṇa svena rājan yathā amaraḥ
svargam puṇyam yathākāmam upabhuṅkte yathāvidhi
133. rājan svena śarīreṇa divam gatvā yathā amaraḥ
puṇyam svargam yathākāmam yathāvidhi upabhuṅkte
133. O King, just as an immortal, having ascended to heaven with their own physical body, enjoys the meritorious celestial realm according to their desire and prescribed rituals.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दिवम् (divam) - heaven (heaven, sky)
  • गत्वा (gatvā) - having gone
  • शरीरेण (śarīreṇa) - with the physical body (by the body, with the body)
  • स्वेन (svena) - with one's own (body) (by one's own, with one's own)
  • राजन् (rājan) - O king
  • यथा (yathā) - just as (as, just as, in what manner)
  • अमरः (amaraḥ) - an immortal being, a god (immortal, god)
  • स्वर्गम् (svargam) - the celestial realm (heaven, paradise)
  • पुण्यम् (puṇyam) - meritorious (describing heaven as a result of good deeds) (meritorious, virtuous, holy, pure)
  • यथाकामम् (yathākāmam) - according to desire, as much as desired
  • उपभुङ्क्ते (upabhuṅkte) - enjoys (the celestial realm) (enjoys, experiences, uses)
  • यथाविधि (yathāvidhi) - according to prescribed rituals (according to rule, according to precept, lawfully)

Words meanings and morphology

दिवम् (divam) - heaven (heaven, sky)
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day, light
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive
Derived from root gam (1st class) with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
शरीरेण (śarīreṇa) - with the physical body (by the body, with the body)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, physical form
स्वेन (svena) - with one's own (body) (by one's own, with one's own)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of sva
sva - own, self
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यथा (yathā) - just as (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
अमरः (amaraḥ) - an immortal being, a god (immortal, god)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amara
amara - immortal, god, deity
स्वर्गम् (svargam) - the celestial realm (heaven, paradise)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
पुण्यम् (puṇyam) - meritorious (describing heaven as a result of good deeds) (meritorious, virtuous, holy, pure)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṇya
puṇya - meritorious, virtuous, good, holy, auspicious
यथाकामम् (yathākāmam) - according to desire, as much as desired
(indeclinable)
उपभुङ्क्ते (upabhuṅkte) - enjoys (the celestial realm) (enjoys, experiences, uses)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of upabhuj
present tense, middle voice
Derived from root bhuj (7th class) with upasarga upa-
Prefix: upa
Root: bhuj (class 7)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to prescribed rituals (according to rule, according to precept, lawfully)
(indeclinable)