Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,107

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-107, verse-7

दुराचारो हि पुरुषो नेहायुर्विन्दते महत् ।
त्रसन्ति यस्माद्भूतानि तथा परिभवन्ति च ॥७॥
7. durācāro hi puruṣo nehāyurvindate mahat ,
trasanti yasmādbhūtāni tathā paribhavanti ca.
7. durācāraḥ hi puruṣaḥ na iha āyuḥ vindate mahat
trasanti yasmāt bhūtāni tathā paribhavanti ca
7. hi,
durācāraḥ puruṣaḥ iha mahat āyuḥ na vindate.
yasmāt bhūtāni trasanti tathā ca paribhavanti
7. Indeed, a person of bad conduct does not attain great longevity in this world. This is because living beings fear him and also despise him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दुराचारः (durācāraḥ) - a person of bad conduct (bad conduct, ill-behaved, person of bad conduct)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - a person (man, person, male, cosmic person)
  • (na) - not (not, no)
  • इह (iha) - in this world (here, in this world)
  • आयुः (āyuḥ) - longevity (life, longevity, duration of life)
  • विन्दते (vindate) - obtains, gains (finds, obtains, gains)
  • महत् (mahat) - great (great, large, important)
  • त्रसन्ति (trasanti) - they fear (they fear, tremble)
  • यस्मात् (yasmāt) - from whom (referring to the ill-behaved person) (from which, because of whom/which)
  • भूतानि (bhūtāni) - living beings (beings, creatures, elements)
  • तथा (tathā) - and, also (thus, so, in that manner, and)
  • परिभवन्ति (paribhavanti) - they despise (they disrespect, despise, defeat, neglect)
  • (ca) - and (and, also)

Words meanings and morphology

दुराचारः (durācāraḥ) - a person of bad conduct (bad conduct, ill-behaved, person of bad conduct)
(noun)
Nominative, masculine, singular of durācāra
durācāra - bad conduct, ill-behaved
Compound of 'dus' (bad) and 'ācāra' (conduct)
Compound type : tatpurusha (dus+ācāra)
  • dus – bad, difficult
    indeclinable
  • ācāra – custom, conduct, good behavior
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: car (class 1)
Note: Subject of the sentence, referring to a person.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the statement.
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person (man, person, male, cosmic person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, cosmic person (puruṣa)
Note: Subject of the sentence, qualified by 'durācāraḥ'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'vindate'.
इह (iha) - in this world (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Indicates the location of the action.
आयुः (āyuḥ) - longevity (life, longevity, duration of life)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyus
āyus - life, longevity, duration of life
Note: Object of 'vindate'.
विन्दते (vindate) - obtains, gains (finds, obtains, gains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
present active
Root 'vid' (4th conjugation, Atmanepada - for 'finding' or 'obtaining'). 3rd person singular.
Root: vid (class 4)
महत् (mahat) - great (great, large, important)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important
Note: Qualifies 'āyuḥ'.
त्रसन्ति (trasanti) - they fear (they fear, tremble)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of tras
present active
Root 'tras' (4th conjugation, Parasmaipada), 3rd person plural.
Root: tras (class 4)
यस्मात् (yasmāt) - from whom (referring to the ill-behaved person) (from which, because of whom/which)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Indicates the source of fear.
भूतानि (bhūtāni) - living beings (beings, creatures, elements)
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past
past passive participle (substantivized)
From root 'bhū' (to be, to exist)
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'trasanti' and 'paribhavanti'.
तथा (tathā) - and, also (thus, so, in that manner, and)
(indeclinable)
Note: Connects the two verbs 'trasanti' and 'paribhavanti'.
परिभवन्ति (paribhavanti) - they despise (they disrespect, despise, defeat, neglect)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of paribhū
present active
Root 'bhū' (1st conjugation, Parasmaipada) with prefix 'pari'. 3rd person plural.
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'tathā' with the implication of 'also'.