Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,107

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-107, verse-134

ब्राह्मणान्पूजयेच्चापि तथा स्नात्वा नराधिप ।
देवांश्च प्रणमेत्स्नातो गुरूंश्चाप्यभिवादयेत् ॥१३४॥
134. brāhmaṇānpūjayeccāpi tathā snātvā narādhipa ,
devāṁśca praṇametsnāto gurūṁścāpyabhivādayet.
134. brāhmaṇān pūjayet ca api tathā snātvā narādhipa
devān ca praṇamet snātaḥ gurūn ca api abhivādayet
134. tathā narādhipa,
snātvā brāhmaṇān pūjayet ca api; snātaḥ devān ca praṇamet,
gurūn ca api abhivādayet.
134. Also, O ruler of men, having bathed, one should worship Brahmins (brāhmaṇa). Having bathed, one should also bow down to the gods and greet the preceptors.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins, members of the priestly class
  • पूजयेत् (pūjayet) - should worship, should honor
  • (ca) - and, also, moreover
  • अपि (api) - also, even, too
  • तथा (tathā) - thus, so, likewise, also
  • स्नात्वा (snātvā) - having bathed
  • नराधिप (narādhipa) - O ruler of men (vocative) (ruler of men, king)
  • देवान् (devān) - gods, deities
  • (ca) - and, also, moreover
  • प्रणमेत् (praṇamet) - should bow down, should salute, should worship
  • स्नातः (snātaḥ) - one who has bathed (bathed, cleansed, pure)
  • गुरून् (gurūn) - preceptors, teachers, elders
  • (ca) - and, also, moreover
  • अपि (api) - also, even, too
  • अभिवादयेत् (abhivādayet) - should greet, should salute, should pay homage

Words meanings and morphology

ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins, members of the priestly class
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class, related to brahman
Derived from brahman
पूजयेत् (pūjayet) - should worship, should honor
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pūj
Root: pūj (class 10)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, likewise, also
(indeclinable)
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Root: snā (class 2)
Note: Absolutive (Gerund)
नराधिप (narādhipa) - O ruler of men (vocative) (ruler of men, king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king, lord
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 1)
देवान् (devān) - gods, deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - a god, deity, divine being
From div (to shine)
Root: div (class 4)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
प्रणमेत् (praṇamet) - should bow down, should salute, should worship
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of nam
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
स्नातः (snātaḥ) - one who has bathed (bathed, cleansed, pure)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of snāta
snāta - bathed, cleansed, pure
Past Passive Participle
From √snā (to bathe)
Root: snā (class 2)
गुरून् (gurūn) - preceptors, teachers, elders
(noun)
Accusative, masculine, plural of guru
guru - teacher, preceptor, elder, heavy, important
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अभिवादयेत् (abhivādayet) - should greet, should salute, should pay homage
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vad
Causative form of √vad, with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)