महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-107, verse-104
सर्वशौचेषु ब्राह्मेण तीर्थेन समुपस्पृशेत् ।
निष्ठीव्य तु तथा क्षुत्वा स्पृश्यापो हि शुचिर्भवेत् ॥१०४॥
निष्ठीव्य तु तथा क्षुत्वा स्पृश्यापो हि शुचिर्भवेत् ॥१०४॥
104. sarvaśauceṣu brāhmeṇa tīrthena samupaspṛśet ,
niṣṭhīvya tu tathā kṣutvā spṛśyāpo hi śucirbhavet.
niṣṭhīvya tu tathā kṣutvā spṛśyāpo hi śucirbhavet.
104.
sarvaśauceṣu brāhmeṇa tīrthena samupaspṛśet
niṣṭhīvya tu tathā kṣutvā spṛśya āpaḥ hi śuciḥ bhavet
niṣṭhīvya tu tathā kṣutvā spṛśya āpaḥ hi śuciḥ bhavet
104.
sarvaśauceṣu brāhmeṇa tīrthena samupaspṛśet tu
tathā niṣṭhīvya kṣutvā hi āpaḥ spṛśya śuciḥ bhavet
tathā niṣṭhīvya kṣutvā hi āpaḥ spṛśya śuciḥ bhavet
104.
In all acts of purification (śauca), one should perform ablution using the brahminical method (brāhmaṇa tīrtha). Indeed, after spitting, or similarly after sneezing, one should touch water to become ritually pure.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वशौचेषु (sarvaśauceṣu) - in all purifications, in all acts of purification
- ब्राह्मेण (brāhmeṇa) - by the brahminical (brāhmaṇa) method (by the brahminical, by the divine (method))
- तीर्थेन (tīrthena) - by the appropriate means or sacred method (tīrtha) (by the sacred spot, by the appropriate means, by the sacred method)
- समुपस्पृशेत् (samupaspṛśet) - one should touch (water), one should purify oneself by touching (water)
- निष्ठीव्य (niṣṭhīvya) - having spat
- तु (tu) - but, indeed, however, and
- तथा (tathā) - similarly, so, thus
- क्षुत्वा (kṣutvā) - having sneezed
- स्पृश्य (spṛśya) - having touched water for purification (having touched)
- आपः (āpaḥ) - water (accusative plural)
- हि (hi) - indeed, certainly, because
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
- भवेत् (bhavet) - may become, should become, becomes
Words meanings and morphology
सर्वशौचेषु (sarvaśauceṣu) - in all purifications, in all acts of purification
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvaśauca
sarvaśauca - all purity, complete purification
Compound type : tatpurusha (sarva+śauca)
- sarva – all, every, complete
adjective (masculine) - śauca – purity, purification, cleanliness
noun (neuter)
ब्राह्मेण (brāhmeṇa) - by the brahminical (brāhmaṇa) method (by the brahminical, by the divine (method))
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of brāhma
brāhma - relating to Brahman, brahminical, divine
derived from brahman (neuter) or brāhmaṇa (masculine)
Note: Agrees with 'tīrthena'. Refers to a specific way of purifying (e.g., using the Brahma-tīrtha of the hand).
तीर्थेन (tīrthena) - by the appropriate means or sacred method (tīrtha) (by the sacred spot, by the appropriate means, by the sacred method)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - ford, sacred bathing-place, appropriate spot/means, method
Note: Here, indicating the specific ritual method of purification, particularly ācamana from the Brahma-tīrtha.
समुपस्पृशेत् (samupaspṛśet) - one should touch (water), one should purify oneself by touching (water)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of samupaspṛś
Prefixes: sam+upa
Root: spṛś (class 6)
Note: Often refers to the ritual touching/sipping of water for purification.
निष्ठीव्य (niṣṭhīvya) - having spat
(indeclinable)
absolutive
formed from nis-ṭhīv (to spit) + -ya suffix
Prefix: nis
Root: ṭhīv (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however, and
(indeclinable)
Note: Can be used as a particle indicating continuation or slight contrast.
तथा (tathā) - similarly, so, thus
(indeclinable)
Note: Refers to similar situations requiring purification.
क्षुत्वा (kṣutvā) - having sneezed
(indeclinable)
absolutive
formed from kṣu (to sneeze) + -tvā suffix
Root: kṣu (class 2)
स्पृश्य (spṛśya) - having touched water for purification (having touched)
(indeclinable)
absolutive
formed from spṛś (to touch) + -ya suffix
Root: spṛś (class 6)
Note: Implies touching water for purification.
आपः (āpaḥ) - water (accusative plural)
(noun)
Accusative, feminine, plural of ap
ap - water
Note: Object of 'spṛśya'.
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)
Note: Emphasizes the certainty of purification.
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright
Note: Agrees with the implied subject (e.g., naraḥ).
भवेत् (bhavet) - may become, should become, becomes
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)