महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-107, verse-123
वर्जयेद्व्यङ्गिनीं नारीं तथा कन्यां नरोत्तम ।
समार्षां व्यङ्गितां चैव मातुः स्वकुलजां तथा ॥१२३॥
समार्षां व्यङ्गितां चैव मातुः स्वकुलजां तथा ॥१२३॥
123. varjayedvyaṅginīṁ nārīṁ tathā kanyāṁ narottama ,
samārṣāṁ vyaṅgitāṁ caiva mātuḥ svakulajāṁ tathā.
samārṣāṁ vyaṅgitāṁ caiva mātuḥ svakulajāṁ tathā.
123.
varjayet vyaṅginīm nārīm tathā kanyām narottama
samārṣām vyaṅgitām ca eva mātuḥ svakulajām tathā
samārṣām vyaṅgitām ca eva mātuḥ svakulajām tathā
123.
narottama vyaṅginīm nārīm tathā kanyām varjayet ca
eva samārṣām vyaṅgitām tathā mātuḥ svakulajām varjayet
eva samārṣām vyaṅgitām tathā mātuḥ svakulajām varjayet
123.
O best of men, one should avoid a physically defective woman, and likewise, a maiden. Furthermore, one should avoid a woman from the same ancestral lineage, one who is physically disabled, and one who belongs to the mother's own clan.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्जयेत् (varjayet) - one should avoid, one should shun, one should exclude
- व्यङ्गिनीम् (vyaṅginīm) - a woman with a physical defect, disabled woman
- नारीम् (nārīm) - a woman
- तथा (tathā) - similarly, and, also
- कन्याम् (kanyām) - a maiden, a girl, a virgin
- नरोत्तम (narottama) - O best of men
- समार्षाम् (samārṣām) - of the same ancestral/sage lineage
- व्यङ्गिताम् (vyaṅgitām) - (a woman) having a deformity/blemish
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- मातुः (mātuḥ) - of the mother
- स्वकुलजाम् (svakulajām) - born in one's own family/clan (mother's side implied by mātuḥ) (born in one's own family/clan)
- तथा (tathā) - and, similarly
Words meanings and morphology
वर्जयेत् (varjayet) - one should avoid, one should shun, one should exclude
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vṛj
causative
Causative stem varj-aya-
Root: vṛj (class 1)
व्यङ्गिनीम् (vyaṅginīm) - a woman with a physical defect, disabled woman
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vyaṅginī
vyaṅginī - a woman having a defect/blemish, a deformed woman
Feminine form of vyaṅgin (from vi-aṅga, having missing or defective limbs)
नारीम् (nārīm) - a woman
(noun)
Accusative, feminine, singular of nārī
nārī - woman, wife, female
तथा (tathā) - similarly, and, also
(indeclinable)
कन्याम् (kanyām) - a maiden, a girl, a virgin
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, virgin, daughter
नरोत्तम (narottama) - O best of men
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of narottama
narottama - best among men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (nara+uttama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
समार्षाम् (samārṣām) - of the same ancestral/sage lineage
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samārṣa
samārṣa - a woman of the same ṛṣi lineage/family (gotra)
Compound type : bahuvrīhi (sama+ṛṣi)
- sama – same, equal, uniform, similar
adjective (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
व्यङ्गिताम् (vyaṅgitām) - (a woman) having a deformity/blemish
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vyaṅgitā
vyaṅgitā - having a deformity, blemished, defective (feminine form)
Derived from vyaṅga (defect, blemish) + -ita
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
मातुः (mātuḥ) - of the mother
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
स्वकुलजाम् (svakulajām) - born in one's own family/clan (mother's side implied by mātuḥ) (born in one's own family/clan)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of svakulajā
svakulajā - born in one's own family, of the same family/clan (feminine form)
Compound type : tatpuruṣa (sva+kula+ja)
- sva – one's own
adjective (masculine) - kula – family, lineage, clan, race
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Root: jan (class 4)
तथा (tathā) - and, similarly
(indeclinable)