महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-107, verse-116
महाकुलप्रसूतां च प्रशस्तां लक्षणैस्तथा ।
वयःस्थां च महाप्राज्ञ कन्यामावोढुमर्हति ॥११६॥
वयःस्थां च महाप्राज्ञ कन्यामावोढुमर्हति ॥११६॥
116. mahākulaprasūtāṁ ca praśastāṁ lakṣaṇaistathā ,
vayaḥsthāṁ ca mahāprājña kanyāmāvoḍhumarhati.
vayaḥsthāṁ ca mahāprājña kanyāmāvoḍhumarhati.
116.
mahākulaprasūtām ca praśastām lakṣaṇaiḥ tathā
vayaḥsthām ca mahāprājña kanyām āvoḍhum arhati
vayaḥsthām ca mahāprājña kanyām āvoḍhum arhati
116.
mahāprājña,
mahākulaprasūtām ca lakṣaṇaiḥ praśastām tathā vayaḥsthām ca kanyām āvoḍhum arhati.
mahākulaprasūtām ca lakṣaṇaiḥ praśastām tathā vayaḥsthām ca kanyām āvoḍhum arhati.
116.
O greatly wise one, one should marry a maiden who is born in a noble family, endowed with auspicious characteristics, and of suitable age.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाकुलप्रसूताम् (mahākulaprasūtām) - born in a great/noble family
- च (ca) - and, also, moreover
- प्रशस्ताम् (praśastām) - praised for her qualities (praised, excellent, auspicious)
- लक्षणैः (lakṣaṇaiḥ) - by auspicious characteristics or good qualities (by signs, by characteristics, by marks)
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
- वयःस्थाम् (vayaḥsthām) - of suitable age, in the prime of youth
- च (ca) - and, also, moreover
- महाप्राज्ञ (mahāprājña) - Addressing the listener as a person of great wisdom. (O greatly wise one)
- कन्याम् (kanyām) - maiden, girl, daughter
- आवोढुम् (āvoḍhum) - to marry, to take (as a wife)
- अर्हति (arhati) - should, ought, is worthy
Words meanings and morphology
महाकुलप्रसूताम् (mahākulaprasūtām) - born in a great/noble family
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahākulaprasūta
mahākulaprasūta - born in a great family, of noble lineage
Past Passive Participle (from pra + √sū)
Feminine accusative singular. Compound: Mahā-kula-prasūta.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+kula+prasūta)
- mahā – great, large, noble
adjective - kula – family, lineage, race
noun (neuter) - prasūta – born, produced
participle (feminine)
Past Passive Participle
From pra + √sū (to bring forth, give birth).
Prefix: pra
Root: sū (class 2)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Connects adjectives modifying 'kanyām'.
प्रशस्ताम् (praśastām) - praised for her qualities (praised, excellent, auspicious)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of praśasta
praśasta - praised, excellent, auspicious, good
Past Passive Participle
From pra + √śaṃs (to praise). Feminine accusative singular.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Modifies 'kanyām'.
लक्षणैः (lakṣaṇaiḥ) - by auspicious characteristics or good qualities (by signs, by characteristics, by marks)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of lakṣaṇa
lakṣaṇa - mark, sign, characteristic, auspicious quality
Neuter instrumental plural.
Root: lakṣ (class 10)
Note: Instrumental of agency with 'praśastām'.
तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
(indeclinable)
Note: Connects the quality of 'praśastām' to the context.
वयःस्थाम् (vayaḥsthām) - of suitable age, in the prime of youth
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vayaḥsthā
vayaḥsthā - of suitable age, standing in (her) prime, youthful
Feminine accusative singular. Compound: Vayas-sthā.
Compound type : tatpuruṣa (vayas+sthā)
- vayas – age, youth
noun (neuter) - sthā – standing, being, situated
adjective (feminine)
From √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Connects adjectives modifying 'kanyām'.
महाप्राज्ञ (mahāprājña) - Addressing the listener as a person of great wisdom. (O greatly wise one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - very wise, greatly intelligent
Masculine vocative singular. Compound: Mahā-prājña.
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
- mahā – great, large, noble
adjective - prājña – wise, intelligent
adjective (masculine)
From pra + √jñā (to know).
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
कन्याम् (kanyām) - maiden, girl, daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter
Feminine accusative singular.
Note: Object of 'āvoḍhum'.
आवोढुम् (āvoḍhum) - to marry, to take (as a wife)
(indeclinable)
Infinitive
From ā + √vah (to carry).
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
अर्हति (arhati) - should, ought, is worthy
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Indicative
3rd person singular, active voice.
Root: arh (class 1)
Note: The main verb of the sentence.