महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-107, verse-54
अमावास्यां पौर्णमास्यां चतुर्दश्यां च सर्वशः ।
अष्टम्यां सर्वपक्षाणां ब्रह्मचारी सदा भवेत् ॥५४॥
अष्टम्यां सर्वपक्षाणां ब्रह्मचारी सदा भवेत् ॥५४॥
54. amāvāsyāṁ paurṇamāsyāṁ caturdaśyāṁ ca sarvaśaḥ ,
aṣṭamyāṁ sarvapakṣāṇāṁ brahmacārī sadā bhavet.
aṣṭamyāṁ sarvapakṣāṇāṁ brahmacārī sadā bhavet.
54.
amāvāsyām paurṇamāsyām caturdaśyām ca sarvaśaḥ
aṣṭamyām sarvapakṣāṇām brahmacārī sadā bhavet
aṣṭamyām sarvapakṣāṇām brahmacārī sadā bhavet
54.
brahmacārī amāvāsyām paurṇamāsyām caturdaśyām
ca sarvaśaḥ sarvapakṣāṇām aṣṭamyām sadā bhavet
ca sarvaśaḥ sarvapakṣāṇām aṣṭamyām sadā bhavet
54.
One should always observe the vow of celibacy (brahmacarya) on the new moon day, the full moon day, the fourteenth day of both fortnights, and the eighth day of all fortnights.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमावास्याम् (amāvāsyām) - on the new moon day
- पौर्णमास्याम् (paurṇamāsyām) - on the full moon day
- चतुर्दश्याम् (caturdaśyām) - on the fourteenth day
- च (ca) - and
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, in every way, on all
- अष्टम्याम् (aṣṭamyām) - on the eighth day
- सर्वपक्षाणाम् (sarvapakṣāṇām) - of all fortnights
- ब्रह्मचारी (brahmacārī) - a student (brahmacārin), one observing celibacy
- सदा (sadā) - always, ever
- भवेत् (bhavet) - should be, may be
Words meanings and morphology
अमावास्याम् (amāvāsyām) - on the new moon day
(noun)
Locative, feminine, singular of amāvāsyā
amāvāsyā - new moon day
पौर्णमास्याम् (paurṇamāsyām) - on the full moon day
(noun)
Locative, feminine, singular of paurṇamāsī
paurṇamāsī - full moon day
चतुर्दश्याम् (caturdaśyām) - on the fourteenth day
(noun)
Locative, feminine, singular of caturdaśī
caturdaśī - fourteenth day of a lunar fortnight
च (ca) - and
(indeclinable)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, in every way, on all
(indeclinable)
Suffix -śaḥ added to 'sarva' to form an adverb.
अष्टम्याम् (aṣṭamyām) - on the eighth day
(noun)
Locative, feminine, singular of aṣṭamī
aṣṭamī - eighth day of a lunar fortnight
सर्वपक्षाणाम् (sarvapakṣāṇām) - of all fortnights
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvapakṣa
sarvapakṣa - all fortnights
Compound type : tatpuruṣa (sarva+pakṣa)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - pakṣa – fortnight, side, wing
noun (masculine)
ब्रह्मचारी (brahmacārī) - a student (brahmacārin), one observing celibacy
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmacārin
brahmacārin - a Vedic student, one who observes a vow of chastity (brahmacarya)
Compound of brahman (sacred knowledge) and cārin (one who practices).
Compound type : tatpuruṣa (brahman+cārin)
- brahman – sacred knowledge, Veda, ultimate reality (brahman)
noun (neuter) - cārin – moving, wandering, practicing, observing
adjective (masculine)
Agent noun from √car (to move, to practice).
Root: car (class 1)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - should be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)