महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-107, verse-110
बन्धूनां ब्राह्मणानां च तथा शारणिकस्य च ।
संबन्धिनां च राजेन्द्र तथायुर्विन्दते महत् ॥११०॥
संबन्धिनां च राजेन्द्र तथायुर्विन्दते महत् ॥११०॥
110. bandhūnāṁ brāhmaṇānāṁ ca tathā śāraṇikasya ca ,
saṁbandhināṁ ca rājendra tathāyurvindate mahat.
saṁbandhināṁ ca rājendra tathāyurvindate mahat.
110.
bandhūnām brāhmaṇānām ca tathā śāraṇikasya ca
sambandhinām ca rājendra tathā āyuḥ vindate mahat
sambandhinām ca rājendra tathā āyuḥ vindate mahat
110.
rājendra bandhūnām brāhmaṇānām ca tathā śāraṇikasya ca sambandhinām ca [agamyāḥ na gaccheta].
tathā mahat āyuḥ vindate.
tathā mahat āyuḥ vindate.
110.
And similarly, O best of kings (rājendra), [one should avoid improper relations with the womenfolk] of relatives, Brahmins (brāhmaṇa), and those seeking protection, as well as kinsfolk. Thus, one attains a long life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बन्धूनाम् (bandhūnām) - of relatives (implying their womenfolk) (of relatives, of kinsmen)
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of Brahmins (brāhmaṇa) (implying their womenfolk) (of Brahmins, of priests)
- च (ca) - and (and, also)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly, likewise)
- शारणिकस्य (śāraṇikasya) - of those seeking protection/refuge (implying their womenfolk) (of one who provides shelter/refuge; of a refugee)
- च (ca) - and (and, also)
- सम्बन्धिनाम् (sambandhinām) - of kinsfolk/connections (implying their womenfolk) (of relatives, kinsmen, connections)
- च (ca) - and (and, also)
- राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings (rājendra) (O king of kings, O best of kings)
- तथा (tathā) - thus (indicating consequence) (thus, so, similarly, likewise)
- आयुः (āyuḥ) - a long life (life, lifespan, duration of life)
- विन्दते (vindate) - one attains (one finds, one obtains, one gains)
- महत् (mahat) - long (referring to life) (great, large, extensive)
Words meanings and morphology
बन्धूनाम् (bandhūnām) - of relatives (implying their womenfolk) (of relatives, of kinsmen)
(noun)
Genitive, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend, connection
Root: bandh (class 9)
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of Brahmins (brāhmaṇa) (implying their womenfolk) (of Brahmins, of priests)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class; related to Brahman
From brahman.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly, likewise)
(indeclinable)
Adverb
शारणिकस्य (śāraṇikasya) - of those seeking protection/refuge (implying their womenfolk) (of one who provides shelter/refuge; of a refugee)
(noun)
Genitive, masculine, singular of śāraṇika
śāraṇika - a protector, one who grants refuge; a refugee, one who seeks protection
From śaraṇa (refuge) + -ika suffix.
Root: śṛ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
सम्बन्धिनाम् (sambandhinām) - of kinsfolk/connections (implying their womenfolk) (of relatives, kinsmen, connections)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sambandhin
sambandhin - connected, related, relative, kinsman, one who has a connection
From sam-bandh (to bind together).
Prefix: sam
Root: bandh (class 9)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings (rājendra) (O king of kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, best of kings (an epithet, often for Indra or a great king)
Compound rāja + indra.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra (the deity)
noun (masculine)
तथा (tathā) - thus (indicating consequence) (thus, so, similarly, likewise)
(indeclinable)
Adverb
आयुः (āyuḥ) - a long life (life, lifespan, duration of life)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyus
āyus - life, duration of life, vital power
S-stem neuter noun.
विन्दते (vindate) - one attains (one finds, one obtains, one gains)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vid
Root class 6, Ātmanepada, Present Indicative, 3rd Person Singular
From root √vid (to find, obtain), 6th class, Ātmanepada.
Root: vid (class 6)
महत् (mahat) - long (referring to life) (great, large, extensive)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, mighty
Present active participle of root √mah (to be great), but used as an adjective.
Root: mah (class 1)
Note: Qualifies āyuḥ.