महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-107, verse-26
नाधितिष्ठेत्तुषाञ्जातु केशभस्मकपालिकाः ।
अन्यस्य चाप्युपस्थानं दूरतः परिवर्जयेत् ॥२६॥
अन्यस्य चाप्युपस्थानं दूरतः परिवर्जयेत् ॥२६॥
26. nādhitiṣṭhettuṣāñjātu keśabhasmakapālikāḥ ,
anyasya cāpyupasthānaṁ dūrataḥ parivarjayet.
anyasya cāpyupasthānaṁ dūrataḥ parivarjayet.
26.
na adhitiṣṭhet tuṣān jātu keśa bhasma kapālikāḥ
anyasya ca api upasthānam dūrataḥ parivarjayet
anyasya ca api upasthānam dūrataḥ parivarjayet
26.
jātu tuṣān keśa bhasma kapālikāḥ (ca) na adhitiṣṭhet
ca api anyasya upasthānam dūrataḥ parivarjayet
ca api anyasya upasthānam dūrataḥ parivarjayet
26.
One should never step on husks, hair, ashes, or skull fragments. Furthermore, one should completely avoid another's personal space by keeping a distance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - negation (not, no, nor)
- अधितिष्ठेत् (adhitiṣṭhet) - one should step on or stand over (one should stand upon, one should occupy)
- तुषान् (tuṣān) - husks of grains (husks, chaff)
- जातु (jātu) - never (with negation) (ever, at any time, by any means, perhaps)
- केश (keśa) - strands of hair (hair)
- भस्म (bhasma) - ashes, especially of sacrificial fires or cremations (ashes)
- कपालिकाः (kapālikāḥ) - fragments of broken pottery or skulls (potsherds, skull fragments)
- अन्यस्य (anyasya) - pertaining to another person (of another, another's, other's)
- च (ca) - and, also (and, also, furthermore)
- अपि (api) - even, also (also, even, too)
- उपस्थानम् (upasthānam) - private space or intimate proximity of another person (presence, proximity, attendance, place of standing/sitting, latrine)
- दूरतः (dūrataḥ) - by keeping a distance (from a distance, far off, at a distance)
- परिवर्जयेत् (parivarjayet) - one should completely keep away from (one should avoid, one should shun, one should abandon)
Words meanings and morphology
न (na) - negation (not, no, nor)
(indeclinable)
अधितिष्ठेत् (adhitiṣṭhet) - one should step on or stand over (one should stand upon, one should occupy)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √sthā
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
Note: Implies 'one should' or 'he/she should'.
तुषान् (tuṣān) - husks of grains (husks, chaff)
(noun)
Accusative, masculine, plural of tuṣa
tuṣa - husk, chaff, refuse, shell
Note: Object of 'adhitiṣṭhet'.
जातु (jātu) - never (with negation) (ever, at any time, by any means, perhaps)
(indeclinable)
केश (keśa) - strands of hair (hair)
(noun)
Accusative, masculine, plural of keśa
keśa - hair (of the head), mane
भस्म (bhasma) - ashes, especially of sacrificial fires or cremations (ashes)
(noun)
Accusative, neuter, plural of bhasman
bhasman - ashes, cinder, dust
From √bhas (to devour, consume, eat).
Root: bhas (class 1)
कपालिकाः (kapālikāḥ) - fragments of broken pottery or skulls (potsherds, skull fragments)
(noun)
Accusative, feminine, plural of kapālikā
kapālikā - potsherd, skull fragment, small cup, fragment of bone
Derived from kapāla (skull, potsherd).
Note: Object of 'adhitiṣṭhet'.
अन्यस्य (anyasya) - pertaining to another person (of another, another's, other's)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Qualifies 'upasthānam'.
च (ca) - and, also (and, also, furthermore)
(indeclinable)
अपि (api) - even, also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Intensifies 'ca'.
उपस्थानम् (upasthānam) - private space or intimate proximity of another person (presence, proximity, attendance, place of standing/sitting, latrine)
(noun)
Accusative, neuter, singular of upasthāna
upasthāna - standing near, presence, proximity, attendance, place of prayer, latrine
From upa-√sthā.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
दूरतः (dūrataḥ) - by keeping a distance (from a distance, far off, at a distance)
(indeclinable)
Indeclinable formed from 'dūra' (distant) with suffix '-tas'.
Note: Adverb modifying 'parivarjayet'.
परिवर्जयेत् (parivarjayet) - one should completely keep away from (one should avoid, one should shun, one should abandon)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √vṛj
Causal form of √vṛj with prefixes pari- and vi-.
Prefixes: pari+vi
Root: vṛj (class 1)