महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-87
संकम्पयन्गां चरणैर्महात्मा वेगेन कृष्णः प्रससार भीष्मम् ।
मदान्धमाजौ समुदीर्णदर्पः सिंहो जिघांसन्निव वारणेन्द्रम् ॥८७॥
मदान्धमाजौ समुदीर्णदर्पः सिंहो जिघांसन्निव वारणेन्द्रम् ॥८७॥
87. saṁkampayangāṁ caraṇairmahātmā; vegena kṛṣṇaḥ prasasāra bhīṣmam ,
madāndhamājau samudīrṇadarpaḥ; siṁho jighāṁsanniva vāraṇendram.
madāndhamājau samudīrṇadarpaḥ; siṁho jighāṁsanniva vāraṇendram.
87.
saṃkampayan gām caraṇaiḥ mahātmā
vegena kṛṣṇaḥ prasasāra bhīṣmam
madāndham ājau samudīrṇadarpaḥ
siṃhaḥ jighāṃsan iva vāraṇendram
vegena kṛṣṇaḥ prasasāra bhīṣmam
madāndham ājau samudīrṇadarpaḥ
siṃhaḥ jighāṃsan iva vāraṇendram
87.
mahātmā kṛṣṇaḥ gām caraṇaiḥ
saṃkampayan vegena ājau samudīrṇadarpaḥ
siṃhaḥ madāndham vāraṇendram
jighāṃsan iva bhīṣmam prasasāra
saṃkampayan vegena ājau samudīrṇadarpaḥ
siṃhaḥ madāndham vāraṇendram
jighāṃsan iva bhīṣmam prasasāra
87.
The great-souled Kṛṣṇa, making the earth tremble with his steps, rapidly advanced towards Bhīṣma, like a lion full of surging pride, eager to kill a lordly elephant blinded by rut in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संकम्पयन् (saṁkampayan) - making tremble, shaking, causing to shake
- गाम् (gām) - Referring to the earth. (the earth, cow)
- चरणैः (caraṇaiḥ) - by the feet, with the feet
- महात्मा (mahātmā) - Refers to Kṛṣṇa, indicating his divine and heroic nature. (great-souled, noble-minded, exalted)
- वेगेन (vegena) - with speed, rapidly, quickly
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - The deity Kṛṣṇa, a prominent character in the Mahābhārata. (Kṛṣṇa)
- प्रससार (prasasāra) - he advanced, he moved forward
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Refers to the grand patriarch Bhīṣma, an opponent in the battle. (Bhīṣma)
- मदान्धम् (madāndham) - Describes the lordly elephant (vāraṇendram) in the simile, which is blinded by its rut (musth). (blinded by rut/intoxication/pride)
- आजौ (ājau) - in battle, in conflict
- समुदीर्णदर्पः (samudīrṇadarpaḥ) - Describes the lion (siṃhaḥ) in the simile. (with surging pride, having aroused arrogance)
- सिंहः (siṁhaḥ) - lion
- जिघांसन् (jighāṁsan) - eager to kill, desiring to kill
- इव (iva) - like, as if, similar to
- वारणेन्द्रम् (vāraṇendram) - lordly elephant, chief elephant
Words meanings and morphology
संकम्पयन् (saṁkampayan) - making tremble, shaking, causing to shake
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkampayat
saṁkampayat - causing to tremble, shaking
Present Active Participle (causative)
Derived from root 'kamp' with prefix 'sam', in causative form. The participle stem is 'saṃkampayat'.
Prefix: sam
Root: kamp (class 1)
Note: Functions adjectivally, describing the agent (Kṛṣṇa).
गाम् (gām) - Referring to the earth. (the earth, cow)
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, bull, earth, ray of light
चरणैः (caraṇaiḥ) - by the feet, with the feet
(noun)
Instrumental, masculine, plural of caraṇa
caraṇa - foot, leg, movement, a measure of verse
Root: car (class 1)
महात्मा (mahātmā) - Refers to Kṛṣṇa, indicating his divine and heroic nature. (great-souled, noble-minded, exalted)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble; a great being (mahātmā)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
वेगेन (vegena) - with speed, rapidly, quickly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetuosity
Root: vij (class 6)
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - The deity Kṛṣṇa, a prominent character in the Mahābhārata. (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (proper name), black, dark
प्रससार (prasasāra) - he advanced, he moved forward
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prasasāra
Perfect Tense
From root 'sṛ' (to go, move) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Refers to the grand patriarch Bhīṣma, an opponent in the battle. (Bhīṣma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper name), terrible, formidable
मदान्धम् (madāndham) - Describes the lordly elephant (vāraṇendram) in the simile, which is blinded by its rut (musth). (blinded by rut/intoxication/pride)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of madāndha
madāndha - blinded by rut/intoxication/pride
Compound type : tatpuruṣa (mada+andha)
- mada – rut (of an elephant), intoxication, pride, arrogance, joy
noun (masculine) - andha – blind
adjective (masculine)
आजौ (ājau) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, fight, contest
समुदीर्णदर्पः (samudīrṇadarpaḥ) - Describes the lion (siṃhaḥ) in the simile. (with surging pride, having aroused arrogance)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudīrṇadarpa
samudīrṇadarpa - having surging/aroused pride
Compound type : bahuvrīhi (samudīrṇa+darpa)
- samudīrṇa – arisen, awakened, surging, intense
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'īr' (to move, excite) with prefixes 'sam' and 'ud'.
Prefixes: sam+ud
Root: īr (class 2) - darpa – pride, arrogance, haughtiness
noun (masculine)
Root: dṛp (class 4)
सिंहः (siṁhaḥ) - lion
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
जिघांसन् (jighāṁsan) - eager to kill, desiring to kill
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jighāṃsat
jighāṁsat - desiring to kill
Present Active Participle (Desiderative)
Desiderative stem of root 'han' (to kill), conjugated as a participle.
Root: han (class 2)
Note: Functions adjectivally, describing the lion.
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
वारणेन्द्रम् (vāraṇendram) - lordly elephant, chief elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāraṇendra
vāraṇendra - lordly elephant, chief of elephants
Compound type : tatpuruṣa (vāraṇa+indra)
- vāraṇa – elephant
noun (masculine)
Root: vṛ (class 1) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)