महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-70
अर्जुनोऽपि शरैस्तीक्ष्णैर्वध्यमानो हि संयुगे ।
कर्तव्यं नाभिजानाति रणे भीष्मस्य गौरवात् ॥७०॥
कर्तव्यं नाभिजानाति रणे भीष्मस्य गौरवात् ॥७०॥
70. arjuno'pi śaraistīkṣṇairvadhyamāno hi saṁyuge ,
kartavyaṁ nābhijānāti raṇe bhīṣmasya gauravāt.
kartavyaṁ nābhijānāti raṇe bhīṣmasya gauravāt.
70.
arjunaḥ api śaraiḥ tīkṣṇaiḥ vadhyamānaḥ hi saṃyuge
| kartavyam na abhijānāti raṇe bhīṣmasya gauravāt
| kartavyam na abhijānāti raṇe bhīṣmasya gauravāt
70.
api arjunaḥ hi saṃyuge tīkṣṇaiḥ śaraiḥ vadhyamānaḥ
(san) bhīṣmasya gauravāt raṇe kartavyam na abhijānāti
(san) bhīṣmasya gauravāt raṇe kartavyam na abhijānāti
70.
Even Arjuna, though being wounded by sharp arrows in battle, indeed does not know his duty (kartavya) on the battlefield, out of reverence for Bhīṣma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- अपि (api) - even, also
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - sharp
- वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being wounded, being killed
- हि (hi) - indeed, surely
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
- कर्तव्यम् (kartavyam) - duty, what ought to be done
- न (na) - not
- अभिजानाति (abhijānāti) - he knows, he recognizes
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhīṣma
- गौरवात् (gauravāt) - from respect, out of reverence, due to honor
Words meanings and morphology
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper noun), white, clear
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - sharp
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, hot, pungent
Note: agrees with 'śaraiḥ'
वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being wounded, being killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck, being wounded
Present Passive Participle
derived from root vadh (to strike, to kill) + śānac suffix
Root: vadh (class 1)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, conflict, encounter
कर्तव्यम् (kartavyam) - duty, what ought to be done
(noun)
Accusative, neuter, singular of kartavya
kartavya - that which ought to be done, duty (kartavya), obligation
Gerundive
derived from root kṛ (to do, to make) + tavya suffix
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not
(indeclinable)
अभिजानाति (abhijānāti) - he knows, he recognizes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of abhi-jñā
present tense, 3rd person singular
prefix abhi- combined with root jñā, in the present active indicative (laṭ) form
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhīṣma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper noun)
गौरवात् (gauravāt) - from respect, out of reverence, due to honor
(noun)
Ablative, neuter, singular of gaurava
gaurava - respect, reverence, weight, importance