महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-125
उपेतकूलां ददृशुः समन्तात्क्रूरां महावैतरणीप्रकाशाम् ।
प्रवर्तितामर्जुनबाणसंघैर्मेदोवसासृक्प्रवहां सुभीमाम् ॥१२५॥
प्रवर्तितामर्जुनबाणसंघैर्मेदोवसासृक्प्रवहां सुभीमाम् ॥१२५॥
125. upetakūlāṁ dadṛśuḥ samantā;tkrūrāṁ mahāvaitaraṇīprakāśām ,
pravartitāmarjunabāṇasaṁghai;rmedovasāsṛkpravahāṁ subhīmām.
pravartitāmarjunabāṇasaṁghai;rmedovasāsṛkpravahāṁ subhīmām.
125.
upetakūlām dadṛśuḥ samantāt krūrām mahāvaitaraṇīprakāśām
pravartitām arjunabāṇasaṅghaiḥ medovasāsṛkpravahām subhīmām
pravartitām arjunabāṇasaṅghaiḥ medovasāsṛkpravahām subhīmām
125.
dadṛśuḥ samantāt upetakūlām krūrām mahāvaitaraṇīprakāśām
pravartitām arjunabāṇasaṅghaiḥ medovasāsṛkpravahām subhīmām
pravartitām arjunabāṇasaṅghaiḥ medovasāsṛkpravahām subhīmām
125.
All around, they saw a truly dreadful and fierce (river), with its banks overflowing, resembling the great Vaitaraṇī (river of hell). It was set in motion by the multitude of Arjuna's arrows and flowed with fat, marrow, and blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपेतकूलाम् (upetakūlām) - with approached banks, with overflowing banks, with broken banks
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
- समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides, completely
- क्रूराम् (krūrām) - fierce, cruel, terrible
- महावैतरणीप्रकाशाम् (mahāvaitaraṇīprakāśām) - resembling the great Vaitaraṇī (river of hell)
- प्रवर्तिताम् (pravartitām) - made to flow, caused to be set in motion, instigated
- अर्जुनबाणसङ्घैः (arjunabāṇasaṅghaiḥ) - by the multitudes of Arjuna's arrows, by the showers of Arjuna's arrows
- मेदोवसासृक्प्रवहाम् (medovasāsṛkpravahām) - flowing with fat, marrow, and blood
- सुभीमाम् (subhīmām) - very dreadful, exceedingly terrible
Words meanings and morphology
उपेतकूलाम् (upetakūlām) - with approached banks, with overflowing banks, with broken banks
(adjective)
Accusative, feminine, singular of upetakūlā
upetakūlā - having approached banks, with overflowing banks
Compound type : bahuvrihi (upeta+kūla)
- upeta – approached, gone near, obtained
adjective
Past Passive Participle
Derived from verb 'i' (to go) with upasarga 'upa'
Prefix: upa
Root: i (class 2) - kūla – bank, shore, river bank
noun (neuter)
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides, completely
(indeclinable)
क्रूराम् (krūrām) - fierce, cruel, terrible
(adjective)
Accusative, feminine, singular of krūrā
krūrā - fierce, cruel, terrible
महावैतरणीप्रकाशाम् (mahāvaitaraṇīprakāśām) - resembling the great Vaitaraṇī (river of hell)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahāvaitaraṇīprakāśā
mahāvaitaraṇīprakāśā - resembling the great Vaitaraṇī river
Compound type : tatpurusha (mahā+vaitaraṇī+prakāśā)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vaitaraṇī – the mythical river of hell, river of crossing
proper noun (feminine) - prakāśā – light, splendor, appearance, resembling
noun (feminine)
प्रवर्तिताम् (pravartitām) - made to flow, caused to be set in motion, instigated
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pravartitā
pravartitā - caused to proceed, set in motion, instigated
Past Passive Participle (causative)
Causative of pra-vṛt
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
अर्जुनबाणसङ्घैः (arjunabāṇasaṅghaiḥ) - by the multitudes of Arjuna's arrows, by the showers of Arjuna's arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of arjunabāṇasaṅgha
arjunabāṇasaṅgha - multitude of Arjuna's arrows
Compound type : tatpurusha (arjuna+bāṇa+saṅgha)
- arjuna – Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
proper noun (masculine) - bāṇa – arrow
noun (masculine) - saṅgha – multitude, collection, heap, host
noun (masculine)
मेदोवसासृक्प्रवहाम् (medovasāsṛkpravahām) - flowing with fat, marrow, and blood
(adjective)
Accusative, feminine, singular of medovasāsṛkpravahā
medovasāsṛkpravahā - flowing with fat, marrow, and blood
Compound type : bahuvrihi (medas+vasā+asṛk+pravahā)
- medas – fat, marrow
noun (neuter) - vasā – marrow, fat, grease
noun (feminine) - asṛk – blood
noun (neuter) - pravahā – flowing, stream, current
noun (feminine)
सुभीमाम् (subhīmām) - very dreadful, exceedingly terrible
(adjective)
Accusative, feminine, singular of subhīmā
subhīmā - very dreadful, exceedingly terrible
Compound type : karmadharaya (su+bhīmā)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable - bhīmā – dreadful, terrible, formidable
adjective (feminine)