Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-55, verse-75

तं वाजिपादातरथौघजालैरनेकसाहस्रशतैर्ददर्श ।
किरीटिनं संपरिवार्यमाणं शिनेर्नप्ता वारणयूथपैश्च ॥७५॥
75. taṁ vājipādātarathaughajālai;ranekasāhasraśatairdadarśa ,
kirīṭinaṁ saṁparivāryamāṇaṁ; śinernaptā vāraṇayūthapaiśca.
75. tam vājipādātarathaughajālaiḥ anekasāhasraśataiḥ dadarśa
kirīṭinam saṃparivāryamāṇam śineḥ naptā vāraṇayūthapaiḥ ca
75. śineḥ naptā tam kirīṭinam vājipādātarathaughajālaiḥ
anekasāhasraśataiḥ ca vāraṇayūthapaiḥ saṃparivāryamāṇam dadarśa
75. The grandson of Shini (Satyaki) saw the crowned one (Arjuna) being surrounded by multitudes of many hundreds of thousands of horses, foot soldiers, and chariots, as well as by elephant chieftains.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
  • वाजिपादातरथौघजालैः (vājipādātarathaughajālaiḥ) - by vast arrays of cavalry, infantry, and chariots (by multitudes of hosts of horses, foot soldiers, and chariots)
  • अनेकसाहस्रशतैः (anekasāhasraśataiḥ) - by many hundreds of thousands (of units or soldiers) (by many hundreds of thousands)
  • ददर्श (dadarśa) - (Satyaki) saw (he saw, beheld)
  • किरीटिनम् (kirīṭinam) - Arjuna (the crowned one) (the one with a diadem/crown)
  • संपरिवार्यमाणम् (saṁparivāryamāṇam) - being surrounded
  • शिनेः (śineḥ) - of Shini
  • नप्ता (naptā) - the grandson (Satyaki) (grandson, descendant)
  • वारणयूथपैः (vāraṇayūthapaiḥ) - by the leaders of elephant troops (by elephant chieftains, by leaders of elephant herds)
  • (ca) - as well as (and, also)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kirīṭinam (Arjuna).
वाजिपादातरथौघजालैः (vājipādātarathaughajālaiḥ) - by vast arrays of cavalry, infantry, and chariots (by multitudes of hosts of horses, foot soldiers, and chariots)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vājipādātarathaughajāla
vājipādātarathaughajāla - multitude of hosts of horses, foot soldiers, and chariots
Compound type : dvandva-tatpuruṣa compound (vājin+pādāta+ratha+ogha+jāla)
  • vājin – horse, steed
    noun (masculine)
  • pādāta – foot-soldier, infantry
    noun (masculine)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • ogha – multitude, host, flood
    noun (masculine)
  • jāla – net, multitude, collection
    noun (neuter)
Note: Instrumental plural, indicating agency (being surrounded by these).
अनेकसाहस्रशतैः (anekasāhasraśataiḥ) - by many hundreds of thousands (of units or soldiers) (by many hundreds of thousands)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of anekasāhasraśata
anekasāhasraśata - many thousands of hundreds, numerous thousands
Compound type : bahuvrīhi or tatpuruṣa (aneka+sāhasra+śata)
  • aneka – many, numerous, not one
    adjective (neuter)
    Negative compound of 'eka' (one)
  • sāhasra – consisting of a thousand, thousand-fold
    adjective (neuter)
    Derived from sahasra (thousand)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
Note: Agrees with vājipādātarathaughajālaiḥ in gender, number, and case.
ददर्श (dadarśa) - (Satyaki) saw (he saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Perfect Active
Perfect 3rd singular from root dṛś-
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is Naptā (Satyaki).
किरीटिनम् (kirīṭinam) - Arjuna (the crowned one) (the one with a diadem/crown)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - one having a diadem or crown, Arjuna (epithet)
derived from kirīṭa + -in (possessive suffix)
Note: Object of 'saw', refers to Arjuna.
संपरिवार्यमाणम् (saṁparivāryamāṇam) - being surrounded
(participle)
Accusative, masculine, singular of saṃparivāryamāṇa
saṁparivāryamāṇa - being surrounded, being encompassed
Present Passive Participle (Ātmanepada)
From sam-pari-vṛ (to surround) with Śānac suffix in passive voice
Prefixes: sam+pari
Root: vṛ (class 1)
Note: Agrees with Kirīṭinam.
शिनेः (śineḥ) - of Shini
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śini
śini - Shini (name of a Yadava chief, grandfather of Satyaki)
नप्ता (naptā) - the grandson (Satyaki) (grandson, descendant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of naptṛ
naptṛ - grandson, descendant
Note: Subject of dadarśa.
वारणयूथपैः (vāraṇayūthapaiḥ) - by the leaders of elephant troops (by elephant chieftains, by leaders of elephant herds)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vāraṇayūthapa
vāraṇayūthapa - elephant leader, chief of an elephant herd
Compound type : tatpuruṣa (vāraṇa+yūthapa)
  • vāraṇa – elephant
    noun (masculine)
  • yūthapa – leader of a troop/herd, chieftain
    noun (masculine)
Note: Instrumental plural, indicating agency (being surrounded by these).
(ca) - as well as (and, also)
(indeclinable)