महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-21
स नृत्यन्वै रथोपस्थे दर्शयन्पाणिलाघवम् ।
अलातचक्रवद्राजंस्तत्र तत्र स्म दृश्यते ॥२१॥
अलातचक्रवद्राजंस्तत्र तत्र स्म दृश्यते ॥२१॥
21. sa nṛtyanvai rathopasthe darśayanpāṇilāghavam ,
alātacakravadrājaṁstatra tatra sma dṛśyate.
alātacakravadrājaṁstatra tatra sma dṛśyate.
21.
saḥ nṛtyan vai rathopasthe darśayan pāṇilāghavam
alātacakravat rājan tatra tatra sma dṛśyate
alātacakravat rājan tatra tatra sma dṛśyate
21.
rājan,
saḥ rathopasthe nṛtyan vai pāṇilāghavam darśayan tatra tatra alātacakravat dṛśyate sma
saḥ rathopasthe nṛtyan vai pāṇilāghavam darśayan tatra tatra alātacakravat dṛśyate sma
21.
O King, dancing on the platform of his chariot and displaying the dexterity of his hands, he was seen here and there, appearing like a spinning firebrand.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Bhīṣma (he, that (masculine))
- नृत्यन् (nṛtyan) - dancing
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- रथोपस्थे (rathopasthe) - on the chariot's platform/seat
- दर्शयन् (darśayan) - showing, displaying
- पाणिलाघवम् (pāṇilāghavam) - dexterity of hand, quickness of hand
- अलातचक्रवत् (alātacakravat) - like a firebrand circle, like a spinning firebrand
- राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O King)
- तत्र (tatra) - here and there (there, in that place)
- तत्र (tatra) - here and there (there, in that place)
- स्म (sma) - indicates past tense with 'dṛśyate' (particle indicating past tense or habitual action)
- दृश्यते (dṛśyate) - was seen (is seen)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Bhīṣma (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नृत्यन् (nṛtyan) - dancing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nṛtyat
nṛtyat - dancing
Present Active Participle
Derived from verb root nṛt (class 4) with śatṛ affix
Root: nṛt (class 4)
Note: Present active participle, modifying 'saḥ'
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
रथोपस्थे (rathopasthe) - on the chariot's platform/seat
(noun)
Locative, masculine, singular of rathopastha
rathopastha - chariot platform, chariot seat
Compound type : tatpuruṣa (ratha+upastha)
- ratha – chariot, war-car
noun (masculine) - upastha – seat, lap, platform, presence
noun (masculine)
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
दर्शयन् (darśayan) - showing, displaying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of darśayat
darśayat - showing, displaying
Present Active Participle
Causative of root dṛś (class 1) + śatṛ affix
Root: dṛś (class 1)
Note: Present active participle, modifying 'saḥ'
पाणिलाघवम् (pāṇilāghavam) - dexterity of hand, quickness of hand
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāṇilāghava
pāṇilāghava - dexterity of hand, lightness of hand, quickness of hand
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāṇi+lāghava)
- pāṇi – hand
noun (masculine) - lāghava – lightness, dexterity, quickness, skill
noun (neuter)
Derived from laghu (light)
अलातचक्रवत् (alātacakravat) - like a firebrand circle, like a spinning firebrand
(indeclinable)
Indeclinable formed with -vat suffix indicating comparison
Compound type : tatpuruṣa (alāta+cakra)
- alāta – firebrand, burning stick
noun (neuter) - cakra – wheel, disc, circle
noun (neuter)
राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
तत्र (tatra) - here and there (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from tad (that) + tral suffix
तत्र (tatra) - here and there (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from tad (that) + tral suffix
स्म (sma) - indicates past tense with 'dṛśyate' (particle indicating past tense or habitual action)
(indeclinable)
दृश्यते (dṛśyate) - was seen (is seen)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Used with 'sma' to indicate past action.