Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-55, verse-81

अमृष्यमाणः स ततो महात्मा यशस्विनं सर्वदशार्हभर्ता ।
उवाच शैनेयमभिप्रशंसन्दृष्ट्वा कुरूनापततः समन्तात् ॥८१॥
81. amṛṣyamāṇaḥ sa tato mahātmā; yaśasvinaṁ sarvadaśārhabhartā ,
uvāca śaineyamabhipraśaṁsa;ndṛṣṭvā kurūnāpatataḥ samantāt.
81. amṛṣyamāṇaḥ saḥ tataḥ mahātmā yaśasvinaṃ sarvadaśārhbhartā
uvāca śaineyam abhipraśaṃsan dṛṣṭvā kurūn āpatataḥ samantāt
81. saḥ mahātmā sarvadaśārhbhartā amṛṣyamāṇaḥ tataḥ samantāt
āpatataḥ kurūn dṛṣṭvā śaineyam abhipraśaṃsan uvāca
81. Unable to bear the sight, the great-souled one, the lord of all Daśārhas (Krishna), then, praising Śaineya (Satyaki), spoke, having seen the Kurus attacking from all directions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - not enduring, unable to bear, impatient
  • सः (saḥ) - he
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble, magnificent
  • यशस्विनं (yaśasvinaṁ) - the glorious, famous one
  • सर्वदशार्ह्भर्ता (sarvadaśārhbhartā) - Krishna (as the chief of the Vrishnis and Daśārhas) (the lord of all Daśārhas)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • शैनेयम् (śaineyam) - to Satyaki (to Śaineya (son of Śini))
  • अभिप्रशंसन् (abhipraśaṁsan) - praising, applauding
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • कुरून् (kurūn) - the Kurus
  • आपततः (āpatataḥ) - rushing, attacking, falling upon
  • समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around, completely

Words meanings and morphology

अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - not enduring, unable to bear, impatient
(participle)
Nominative, masculine, singular of amṛṣyamāṇa
amṛṣyamāṇa - not enduring, unable to bear, impatient
Present Active Participle
Derived from root √mṛṣ (to bear, endure) with the suffix śānac. It has a negative prefix 'a-'.
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Acts as an adjective describing the implied subject (Krishna).
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Krishna.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Note: Marks sequence of events; sandhi with 'saḥ' -> 's tato'.
महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble, magnificent
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnificent, a great being
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, vast
    adjective (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
Note: Adjective modifying the implied subject (Krishna).
यशस्विनं (yaśasvinaṁ) - the glorious, famous one
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, illustrious, possessing fame
Formed with suffix -vin from yaśas (fame).
Note: Adjective modifying Śaineya.
सर्वदशार्ह्भर्ता (sarvadaśārhbhartā) - Krishna (as the chief of the Vrishnis and Daśārhas) (the lord of all Daśārhas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvadaśārhbhartṛ
sarvadaśārhbhartṛ - lord of all Daśārhas (a Yadava clan)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+daśārha+bhartṛ)
  • sarva – all, every
    adjective (masculine)
  • daśārha – a king or chief of the Daśārhas (a branch of the Yādavas)
    proper noun (masculine)
  • bhartṛ – sustainer, supporter, master, lord, husband
    noun (masculine)
Note: Refers to Krishna.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (Liṭ)
3rd person singular active
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
शैनेयम् (śaineyam) - to Satyaki (to Śaineya (son of Śini))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śaineya
śaineya - son of Śini, a patronymic often referring to Satyaki
Note: Object of 'uvāca' and 'abhipraśaṃsan'.
अभिप्रशंसन् (abhipraśaṁsan) - praising, applauding
(participle)
Nominative, masculine, singular of abhipraśaṃsat
abhipraśaṁsat - praising, applauding, extolling
Present Active Participle
Derived from root √śaṃs (to praise) with prefixes abhi and pra. Suffix -śatṛ.
Prefixes: abhi+pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Adverbial participle, modifying 'uvāca'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root √dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses a prior action by the subject (Krishna).
कुरून् (kurūn) - the Kurus
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - a member of the Kuru dynasty/clan, a resident of Kurukshetra
Note: Object of 'dṛṣṭvā' and 'āpatataḥ'.
आपततः (āpatataḥ) - rushing, attacking, falling upon
(participle)
Accusative, masculine, plural of āpatat
āpatat - rushing, falling upon, attacking, descending
Present Active Participle
Derived from root √pat (to fall, fly) with prefix ā. Suffix -śatṛ.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Adjective modifying 'kurūn'. Sandhi 'kurūn + āpatataḥ' -> 'kurūnāpatataḥ'.
समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around, completely
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'āpatataḥ'.